Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt.
Where then are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt [if they can].
Where then are your wise men? Let them tell you now [if they are so wise], and let them make known what the Lord of hosts has purposed against Egypt [if they can].
Where are your wisemen now? Let them announce it to you, and let them reveal what the Lord of hosts intends for Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you and reveal what the LORD of Armies has planned against Egypt.
Where now are your wise ones? Let them tell you, let them inform you what the LORD of heavenly forces has planned concerning Egypt.
Where are they, then, those sages of yours? Let them tell you, so all can know what ADONAI-Tzva’ot has planned against Egypt!
Where are those wise men now? If they can, let them say what the LORD All-Powerful intends for Egypt.
Where are those wise men now? If they can, let them say what the LORD All-Powerful intends for Egypt.
Where are those wise men now? If they can, let them say what the LORD All-Powerful intends for Egypt.
Where are they then, thy wise men? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt.
Where are now thy wise men? Let them tell thee, and shew what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.
Pharaoh, where have your wise men gone? Call them to come! Ask them to tell you what the LORD Almighty has decided to do against Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you that they might know what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
Where are your wise men now? Let them tell you and reveal what the LORD of Hosts has planned against Egypt.
So where are your wise counselors? Let them tell you so you can understand what the Lord Almighty has planned to do to Egypt.
Where are your wise men now? Let them tell you. Let them explain what the LORD of Armies is planning against Egypt.
Where are nowe thy wise men, that they may tell thee, or may knowe what the Lord of hostes hath determined against Egypt?
King of Egypt, where are those clever advisers of yours? Perhaps they can tell you what plans the LORD Almighty has for Egypt.
King of Egypt, where are those clever advisers of yours? Perhaps they can tell you what plans the LORD Almighty has for Egypt.
King of Egypt, where are those clever advisers of yours? Perhaps they can tell you what plans the LORD Almighty has for Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you and reveal what the LORD of Hosts has planned against Egypt.
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what Yahweh of hosts Has counseled against Egypt.
Where are your sages then? Now, let them tell you, and let them know what Yahweh of hosts has planned against Egypt.
Where are they? Where are your wise men? Let them tell you now, and let them understand what the LORD of Hosts has purposed against Egypt.
Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of armies Has planned against Egypt.
Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt.
Egypt, where are your wise men? Let them show you what the LORD All-Powerful has planned for Egypt.
But where, oh where, are your wise men? Let them tell you, let them find out what the LORD who commands armies has planned for Egypt.
Pharaoh, where are your wise men now? Let them tell you what the LORD who rules over all has planned against Egypt.
Where are your wise men now? Let them show you and make known what the LORD Almighty has planned against Egypt.
Where are your wise men now? Let them show you and make known what the LORD Almighty has planned against Egypt.
Where are they? Where are your wise men? Let them tell you now, And let them know what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
Where are your wise counselors, Pharaoh? Let them tell you what God plans, what the LORD of Heaven’s Armies is going to do to Egypt.
Where now are your sages? Let them tell you and make known what the LORD of hosts has planned against Egypt.
Where now are your sages? Let them tell you and make known what the LORD of hosts has planned against Egypt.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Where then are your wise men? Let them tell you and make known what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you and make known what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The princes of Zoan are fools, the advisors of Pharaoh stupid. How could any of you dare tell Pharaoh, “Trust me: I’m wise. I know what’s going on. Why, I’m descended from the old wisdom of Egypt”? Th
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what the LORD of Armies has purposed concerning Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Yahweh of Armies has purposed concerning Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what the LORD of Hosts has purposed concerning Egypt.
Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what the LORD of Hosts has purposed concerning Egypt.
Where be now thy wise men? Tell they to thee, and show they, what the Lord of hosts thought on Egypt.
Where [are] they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what JEHOVAH of Hosts hath counselled against Egypt!
Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Isaiah, 19:12 de La Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 19:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 19:12 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Isaiah, 19:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 19:12 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.