<

Isaiah, 19:5

>

Isaiah, 19:5

And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.


The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.


And the waters shall fail from the Nile, and the river shall be wasted and become dry.


And the waters of the sea will dry up, and the river will be desolate and dry.


The water of the sea will dry up, and the river will be parched and dry.


The waters of the sea will dry up; the river will be parched and bare.


The water will ebb from the sea, the river will be drained dry.


The Nile River will dry up and become parched land.


The River Nile will dry up and become parched land.


The Nile River will dry up and become parched land.


And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up


And the water of the sea shall be dried up: and the river shall be wasted and dry.


The water of the sea will become dry. The Nile river will also become dry and it will have no water in it.


And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched


The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty.


The waters of the Nile will fail, and its riverbed will be sunbaked and dry.


The water in the Nile River will be dried up, and the river will be dry and empty.


Then the waters of the sea shall faile, and the riuers shall be dryed vp, and wasted.


The water will be low in the Nile, and the river will gradually dry up.




The water will be low in the Nile, and the river will gradually dry up.


The water will be low in the Nile, and the river will gradually dry up.


The waters of the sea will dry up, and the river will be parched and dry.





And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.



And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.


¶The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.


And the waters will be dried up from the sea, and the river will be parched and dry.


The waters from the sea shall dry up, and the river shall be parched and dry.



¶The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.


The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.


The sea will become dry, and the water will disappear from the Nile River.


The water of the sea will be dried up, and the river will dry up and be empty.


The waters of the Nile River will dry up. The bottom of it will be cracked and dry.


The waters of the river will dry up, and the riverbed will be parched and dry.


The waters of the river will dry up, and the river bed will be parched and dry.


The waters will fail from the sea, And the river will be wasted and dried up.


The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields. The riverbed will be parched and dry.



The waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry


The waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry


And the waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry



And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The River Nile will dry up, the riverbed baked dry in the sun. The canals will become stagnant and stink, every stream touching the Nile dry up. River vegetation will rot away the banks of the Nile-ba



And waters shall fail from the sea, and the river wasted and dried up.


The waters from the sea will dry up, and the river will be drained dry.


The waters will fail from the sea, and the river will be wasted and become dry.


The waters will fail from the sea, and the river will be wasted and become dry.


The waters will fail from the sea, and the river will be wasted and become dry.


The waters will fail from the sea, and the river will be wasted and become dry.


And [the] water of the sea shall wax dry, and the flood shall be desolate, and shall be dried.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Isaiah, 19:5 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 19:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 19:5 de La Sagrada Biblia?

Meditar acerca de el versículo Isaiah, 19:5 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil recurrir al versículo Isaiah, 19:5 siempre que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.