And I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.
And I will hand over the Egyptians to a hard and cruel master, And a mighty king will rule over them,” declares the Lord GOD of hosts.
And I will give over the Egyptians into the hand of a hard and cruel master, and a fierce king will rule over them, says the Lord, the Lord of hosts.
And I will deliver Egypt into the hand of cruel masters, and a strong king will dominate them, says the Lord, the God of hosts.
I will hand over Egypt to harsh masters, and a strong king will rule it. This is the declaration of the Lord GOD of Armies.
I will hand Egypt over to a harsh master; a strong king will rule them, says the LORD God of heavenly forces.
I will hand over the Egyptians to a cruel master. A harsh king will rule them,” says the Lord, ADONAI-Tzva’ot.
I will put the Egyptians under the power of a cruel, heartless king. I, the LORD All-Powerful, have promised this.”
I will put the Egyptians under the power of a cruel, heartless king. I, the LORD All-Powerful, have promised this.”
I will put the Egyptians under the power of a cruel, heartless king. I, the LORD All-Powerful, have promised this.”
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord, and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.
And I will deliver Egypt into the hand of cruel masters: and a strong king shall rule over them, saith the Lord the God of hosts.
I will cause a cruel master to have power over Egypt. A powerful king will rule over its people.’ That is what the Lord, the Almighty LORD.
and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord GOD of hosts.
I will deliver the Egyptians into the hands of harsh masters, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord GOD of Hosts.
I will hand the Egyptians over to a harsh dictator. A cruel king will rule over them, declares the Lord.
I will hand over the Egyptians to a harsh master. A strong king will rule them,” declares the Almighty LORD of Armies.
And I will deliuer the Egyptians into the hand of the cruell Lordes, and a mightie King shall rule ouer them, sayth the Lord God of hostes.
I will hand the Egyptians over to a tyrant, to a cruel king who will rule them. I, the LORD Almighty, have spoken.”
I will hand the Egyptians over to a tyrant, to a cruel king who will rule them. I, the LORD Almighty, have spoken.”
I will hand the Egyptians over to a tyrant, to a cruel king who will rule them. I, the LORD Almighty, have spoken.”
I will deliver Egypt into the hands of harsh masters, and a strong king will rule it. This is the declaration of the Lord GOD of Hosts.
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
“Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a strong king will rule over them,” declares the Lord, Yahweh of hosts.
And I will hand over the Egyptians into the hand of a hard master, and a powerful king will rule over them,” declares the Lord Yahweh of hosts.
The Egyptians I will give over into the hand of a cruel lord, and a fierce king shall rule over them, says the Lord, the LORD of Hosts.
“Furthermore, I will hand the Egyptians over to a cruel master, And a mighty king will rule over them,” declares the Lord GOD of armies.
Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them,” declares the Lord GOD of hosts.
The Lord GOD All-Powerful says, “I will hand Egypt over to a hard master, and a powerful king will rule over them.”
I will hand Egypt over to a harsh master; a powerful king will rule over them,” says the sovereign master, the LORD who commands armies.
I will hand the Egyptians over to a mean and unkind master. A powerful king will rule over them,” announces the LORD. He is the LORD who rules over all.
I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord, the LORD Almighty.
I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them,’ declares the Lord, the LORD Almighty.
And the Egyptians I will give Into the hand of a cruel master, And a fierce king will rule over them,” Says the Lord, the LORD of hosts.
I will hand Egypt over to a hard, cruel master. A fierce king will rule them,” says the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.
I will deliver the Egyptians into the hand of a hard master; a fierce king will rule over them, says the Sovereign, the LORD of hosts.
I will deliver the Egyptians into the hand of a hard master; a fierce king will rule over them, says the Sovereign, the LORD of hosts.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master; and a fierce king will rule over them, says the Lord, the LORD of hosts.
and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master; and a fierce king will rule over them, says the Lord, the LORD of hosts.
And I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
God says, “I’ll make Egyptian fight Egyptian, brother fight brother, neighbor fight neighbor, City fight city, kingdom fight kingdom— anarchy and chaos and killing! I’ll knock the wind out of the Egyp
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“And I shall deliver the Mitsrites into the hand of a cruel master, and a fierce sovereign to rule over them,” declares the Master, יהוה of hosts.
I will give the Egyptians into the hand of a cruel master—a fierce king will rule over them. It is a declaration of ADONAI-Tzva’ot.
I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord. A fierce king will rule over them,” says the Lord, the LORD of Armies.
I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord. A fierce king will rule over them,” says the Lord, Yahweh of Armies.
I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord. A fierce king will rule over them,” says the Lord, GOD of Hosts.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And I shall betake Egypt into the hand of cruel lords, and a strong king shall be lord of them, saith the Lord God of hosts.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Isaiah, 19:4 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de meditar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 19:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 19:4 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Isaiah, 19:4 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Isaiah, 19:4 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.