<

Isaiah, 19:13

>

Isaiah, 19:13

The princes of Zoan are become fools, the princes of Memphis are deceived; they have caused Egypt to go astray, that are the corner-stone of her tribes.


The princes of Zoan have acted like fools, The princes of Memphis are deluded [and entertain false hope]; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.


The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are confused and deceived; those who are the cornerstones of her tribes have led Egypt astray.


The leaders of Tanis have become foolish. The leaders of Memphis have decayed. They have deceived Egypt, the corner of its people.


The princes of Zoan have been fools; the princes of Memphis are deceived. Her tribal chieftains have led Egypt astray.


The officials of Tanis have become fools; the princes of Memphis are deluded; the tribal chiefs have led Egypt astray.


The princes of Tzo‘an have been fooled, the princes of Nof have been duped, Egypt’s clan chiefs have led her astray.


The royal officials in Zoan and in Memphis are foolish and deceived. The leaders in every state have given bad advice to the nation.


The royal officials in Zoan and in Memphis are foolish and deceived. The leaders in every state have given bad advice to the nation.


The royal officials in Zoan and in Memphis are foolish and deceived. The leaders in every state have given bad advice to the nation.


The princes of Zoan are become foolish, the princes of Noph are deceived; and the corner-stones of its tribes have caused Egypt to err.


The princes of Tanis are become fools, the princes of Memphis are gone astray: they have deceived Egypt, the stay of the people thereof.


The officers in Zoan are fools. The officers in Memphis have confused each other. The leaders of Egypt's clans have led their people in the wrong direction.


The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have made Egypt stagger.


The princes of Zoan have become fools; the princes of Memphis are deceived. The cornerstones of her tribes have led Egypt astray.


The leaders of Zoan have become stupid; the leaders of Memphis have been fooled; the important leaders of Egypt have misled their people.


The leaders of Zoan are acting foolishly. The leaders of Memphis are led astray. The leaders who are the cornerstones of its tribes mislead the Egyptians.


The princes of Zoan are become fooles: the princes of Noph are deceiued, they haue deceiued Egypt, euen the corners of the tribes thereof.


The leaders of Zoan and Memphis are fools. They were supposed to lead the nation, but they have misled it.




The leaders of Zoan and Memphis are fools. They were supposed to lead the nation, but they have misled it.


The leaders of Zoan and Memphis are fools. They were supposed to lead the nation, but they have misled it.


The princes of Zoan have been fools; the princes of Memphis are deceived. Her tribal chieftains have led Egypt astray.





The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.



The princes of Zo´an are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.


The princes of Zoan have acted as ignorant fools, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.


The princes of Zoan have become foolish; the princes of Memphis are deceived; the leaders of her tribes have led Egypt astray.


The princes of Zoan have become fools; the princes of Memphis are deceived; they have also seduced Egypt, even those who are the cornerstone of her tribes.



The officials of Zoan have turned out to be fools, The officials of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.


The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.


The officers of Zoan have been fooled; the leaders of Memphis have believed false things. So the leaders of Egypt lead that nation the wrong way.


The officials of Zoan are fools, the officials of Memphis are misled; the rulers of her tribes lead Egypt astray.


The officials of Zoan have become foolish. The leaders of Memphis have been lied to. The most important leaders in Egypt have led its people astray.


The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.


The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.


The princes of Zoan have become fools; The princes of Noph are deceived; They have also deluded Egypt, Those who are the mainstay of its tribes.


The officials of Zoan are fools, and the officials of Memphis are deluded. The leaders of the people have led Egypt astray.



The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of its tribes have led Egypt astray.


The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of its tribes have led Egypt astray.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have led Egypt astray.


The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have led Egypt astray.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The princes of Zoan are fools, the advisors of Pharaoh stupid. How could any of you dare tell Pharaoh, “Trust me: I’m wise. I know what’s going on. Why, I’m descended from the old wisdom of Egypt”? Th



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, those who are the cornerstone of her ...


The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, those who are the cornerstone of her tribes.


The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, those who are the cornerstone of her tribes.


The princes of Tanis be made fools; the princes of Memphis faded; they deceived Egypt, a cornerstone of the peoples thereof.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Isaiah, 19:13 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tener constantemente presente con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 19:13? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 19:13 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 19:13 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Isaiah, 19:13 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.