<

Isaiah, 49:22

>

Isaiah, 49:22

Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon t


This is what the Lord GOD says, “Listen carefully, I will lift up My hand to the [Gentile] nations And set up My banner to the peoples; And they will bring your sons in the fold of their garments, And


Thus says the Lord God: Behold, I will lift up My hand to the Gentile nations and set up My standard and raise high My signal banner to the peoples; and they will bring your sons in the bosom of their


Thus says the Lord God: Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and I will exalt my sign before the peoples. And they will carry your sons in their arms, and they will bear your daughters on t


This is what the Lord GOD says: Look, I will lift up my hand to the nations, and raise my banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their sh


The LORD God says: Look, I will raise my hand to the nations, and to the peoples I will lift up my signal. They will bring your sons in their arms, and will carry your daughters on their shoulders.


Adonai ELOHIM answers: “I am beckoning to the nations, raising my banner for the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.


The LORD God says: “I will soon give a signal for the nations to return your sons and your daughters to the arms of Jerusalem.


The LORD God says: “I will soon give a signal for the nations to return your sons and your daughters to the arms of Jerusalem.


The LORD God says: “I will soon give a signal for the nations to return your sons and your daughters to the arms of Jerusalem.


Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon t


Thus saith the Lord God: Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and will set up my standard to the people. And they shall bring thy sons in their arms and carry thy daughters upon their shoul


The Almighty LORD says, ‘Look! I will lift up my hand, to call the nations. I will raise up a flag as a sign to those people. Then they will bring back your sons and your daughters. They will carry th


Thus says the Lord GOD: “Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried on their s


This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.


This is what the Lord God says, Watch as I give the signal to the nations, as I raise my flag to let everyone know. They will bring them back, carrying your sons in their arms, and lifting your daught


This is what the Almighty LORD says: I will lift my hand ⌞to signal⌟ the nations. I will raise my flag for the people. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulde


Thus sayeth the Lord God, Beholde, I will lift vp mine hande to the Gentiles and set vp my stadart to the people, and they shall bring thy sonnes in their armes: and thy daughters shall be caried vpon


The Sovereign LORD says to his people: “I will signal to the nations, and they will bring your children home.




The Sovereign LORD says to his people: “I will signal to the nations, and they will bring your children home.


The Sovereign LORD says to his people: “I will signal to the nations, and they will bring your children home.


This is what the Lord GOD says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their sh


This is what the Lord GOD says: “Look, I will wave my hand to the nations. I will raise my flag for everyone to see. Then they will bring your children to you. They will carry your children on their s




Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon th



Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon th


Thus says Lord Yahweh, “Behold, I will lift up My hand to the nations And make high My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be lifted up on th


Thus says the Lord Yahweh: “Look! I will lift my hand up to the nations, and I will raise my signal to the peoples, and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried o


Thus says the Lord GOD: See, I will lift up My hand to the nations and set up My standard to the peoples; and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried on their sho



This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My flag to the peoples; And they will bring your sons in their arms, And your daughters will be carried on the


Thus says the Lord GOD, “Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their


This is what the Lord GOD says: “See, I will lift my hand to signal the nations; I will raise my banner for all the people to see. Then they will bring your sons back to you in their arms, and they wi


This is what the sovereign LORD says: “Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their s


The LORD and King continues, “I will call out to the nations. I will give a signal to them. They will bring back your sons in their arms. They will carry your daughters on their hips.


This is what the Sovereign LORD says: “See, I will beckon to the nations, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their hips.


This is what the Sovereign LORD says: ‘See, I will beckon to the nations, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their hips.


Thus says the Lord GOD: “Behold, I will lift My hand in an oath to the nations, And set up My standard for the peoples; They shall bring your sons in their arms, And your daughters shall be carried on


This is what the Sovereign LORD says: “See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders.



Thus says the Lord GOD: I will soon lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shou


Thus says the Lord GOD: I will soon lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shou


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Thus says the Lord GOD: “Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their


Thus says the Lord GOD: “Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bo...



Thus saith the Lord GOD Behold, I will lift up mine hand to the nations, and set up my ensign to the peoples: and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall he carried upon thei



The Master, GOD, says: “Look! I signal to the nations, I raise my flag to summon the people. Here they’ll come: women carrying your little boys in their arms, men carrying your little girls on their s


Thus saith Adonoi HASHEM: Hinei, I will lift up Mine Yad to the Goyim, and set up My nes (banner, rallying flag) to the Nations; and they shall bring thy banim in their arms, and thy banot shall be ca


Thus said the Master יהוה, “See, I lift My hand up to the nations, and set up My banner for the peoples; and they shall bring your sons in their arms, and your daughters carried on their shoulders


Thus says ADONAI Elohim: “Look, I will lift My hand to the nations, and raise My banner to the peoples! They will bring your sons on their chest, and carry your daughters on their shoulders.


The Lord GOD says, “Behold, I will lift up my hand to the nations, and lift up my banner to the peoples. They shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulde


The Lord Yahweh says, “Behold, I will lift up my hand to the nations, and lift up my banner to the peoples. They shall bring your sons in their bosom,...


The Lord GOD says, “Behold, I will lift up my hand to the nations, and lift up my banner to the peoples. They shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulde


The Lord GOD says, “Behold, I will lift up my hand to the nations, and lift up my banner to the peoples. They shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulde


The Lord God saith these things, Lo! I raise mine hand to heathen men, and I shall enhance my sign to peoples; and they shall bring thy sons in arms, ...


Thus said the Lord JEHOVAH: ‘Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.


El versiculo Isaiah, 49:22 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tener continuamente presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 49:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 49:22 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Isaiah, 49:22 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo Isaiah, 49:22 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.