<

Jeremiah, 29:11

>

Jeremiah, 29:11

For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.


For I know the plans and thoughts that I have for you,’ says the LORD, ‘plans for peace and well-being and not for disaster, to give you a future and a hope.


For I know the thoughts and plans that I have for you, says the Lord, thoughts and plans for welfare and peace and not for evil, to give you hope in your final outcome.


For I know the thoughts that I think over you, says the Lord: thoughts of peace and not of affliction, so that I may give you patience and an end.


For I know the plans I have for you”  — this is the LORD’s declaration — “plans for your well-being, not for disaster, to give you a future and a hope.


I know the plans I have in mind for you, declares the LORD; they are plans for peace, not disaster, to give you a future filled with hope.


For I know what plans I have in mind for you,’ says ADONAI,‘plans for well-being, not for bad things; so that you can have hope and a future.


I will bless you with a future filled with hope—a future of success, not of suffering.


I will bless you with a future filled with hope—a future of success, not of suffering.


I will bless you with a future filled with hope—a future of success, not of suffering.


For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.


For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace and not of affliction, to give you an end and patience.


I, the LORD, tell you this: I have decided what I will do for you. I have plans to help you to do well. I do not want to hurt you. I want to give you hope for a good life in the future.


For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.


For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans to prosper you and not to harm you, to give you a future and a hope.


I know what I intend to do for you, declares the Lord. I plan good things for you and not bad. I'm going to give you a future and a hope.


I know the plans that I have for you, declares the LORD. They are plans for peace and not disaster, plans to give you a future filled with hope.


For I knowe the thoughtes, that I haue thought towards you, saith the Lord, euen the thoughtes of peace, and not of trouble, to giue you an ende, and your hope.


I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.




I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.


I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.


For I know the plans I have for you” — this is the LORD’s declaration — “plans for your welfare, not for disaster, to give you a future and a hope.





For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.



For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.


For I know the plans that I have for you,’ declares Yahweh, ‘plans for peace and not for calamity, to give you a future and a hope.


For I know the plans that I am planning concerning you,’ declares Yahweh, ‘plans for prosperity and not for harm, to give to you a future and a hope.


For I know the plans that I have for you, says the LORD, plans for peace and not for evil, to give you a future and a hope.



For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for prosperity and not for disaster, to give you a future and a hope.


For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.


I say this because I know what I am planning for you,” says the LORD. “I have good plans for you, not plans to hurt you. I will give you hope and a good future.


For I know what I have planned for you,’ says the LORD. ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.


I know the plans I have for you,” announces the LORD. “I want you to enjoy success. I do not plan to harm you. I will give you hope for the years to come.


For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.


For I know the plans I have for you,’ declares the LORD, ‘plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.


For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.


For I know the plans I have for you,” says the LORD. “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.



For surely I know the plans I have for you, says the LORD, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.


For surely I know the plans I have for you, says the LORD, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.


For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.


For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.


For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


This is GOD’s Word on the subject: “As soon as Babylon’s seventy years are up and not a day before, I’ll show up and take care of you as I promised and bring you back home. I know what I’m doing. I ha


For I know the machshavot (thoughts, plans) that I think toward you, saith HASHEM, machshavot shalom, and not of ra'ah, to give you an acharit (future) and a tikvah (hope).


For I know the plans I am planning for you,’ declares יהוה, ‘plans of peace and not of evil, to give you a future and an expectancy.


For I know the plans that I have in mind for you,” declares ADONAI, “plans for shalom and not calamity—to give you a future and a hope.


For I know the thoughts that I think towards you,” says the LORD, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.


For I know the thoughts that I think toward you,” says Yahweh, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.


For I know the thoughts that I think toward you,” says the LORD, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.


For I know the thoughts that I think towards you,” says the LORD, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.


For I know the thoughts which I think on you, saith the Lord, the thoughts of peace, and not of torment, that I give to you an end and patience.


For I have known the thoughts that I am thinking towards you — an affirmation of JEHOVAH; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.


Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo Jeremiah, 29:11 de La Biblia para meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Jeremiah, 29:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 29:11 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Jeremiah, 29:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Jeremiah, 29:11 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.