Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
Will you trust him because his strength is great, or to him will you leave your labor?
Will you put your faith in his great strength, and delegate your labors to him?
Can you depend on it because its strength is great? Would you leave it to do your hard work?
Will you trust it because its strength is great so that you can leave your work to it?
Would you trust its great strength enough to let it do your heavy work
Can you depend on him to use his great strength and do your heavy work?
Can you depend on him to use his great strength and do your heavy work?
Can you depend on him to use his great strength and do your heavy work?
Wilt thou put confidence in him, because his strength is great? and wilt thou leave thy labour to him?
Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?
A wild ox is very strong. But you cannot trust it to help you with your difficult work.
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
Can you rely on his great strength? Will you leave your hard work to him?
Because it's so powerful can you trust it? Can you depend on it to do your heavy work for you?
Can you trust it just because it’s so strong or leave your labor to it?
He seeketh out the mountaine for his pasture, and searcheth after euery greene thing.
Can you rely on his great strength and expect him to do your heavy work?
Can you rely on his great strength and expect him to do your heavy work?
Can you rely on his great strength and expect him to do your heavy work?
Can you depend on it because its strength is great? Would you leave it to do your hard work?
Will you depend on the wild ox for his great strength? Will you leave your heavy work for him to do?
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave thy labour to him?
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave thy labor to him?
“Will you trust him because his power is great And leave your labor to him?
Can you trust it because its strength is great, or will you hand your labor over to it?
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
“Will you trust him because his strength is great, And leave your labor to him?
Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
Will you depend on the wild ox for its great strength and leave your heavy work for it to do?
Will you rely on it because its strength is great? Will you commit your labor to it?
Will you depend on them for their great strength? Will you let them do your heavy work?
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
Given its strength, can you trust it? Can you leave and trust the ox to do your work?
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labor to it?
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labor to it?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labour?
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Will the wild buffalo condescend to serve you, volunteer to spend the night in your barn? Can you imagine hitching your plow to a buffalo and getting him to till your fields? He’s hugely strong, yes,
Wilt thou depend on him, because his ko'ach is great, or wilt thou hand over thy heavy work to him?
Would you rely on his great strength? Or would you leave your labour to him?
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your labor to it?
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labour?
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labour?
Whether thou shalt have trust in his great strength, and shalt thou leave to him thy travails?
Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Job, 39:11 de La Biblia para meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Job, 39:11? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 39:11 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Job, 39:11 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Job, 39:11 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.