<

Job, 39:16

>

Job, 39:16

She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear


She treats her young cruelly, as if they were not hers; Though her labor is in vain because she is unconcerned [for the safety of her brood]


She is hardened against her young ones, as though they were not hers; her labor is in vain because she has no sense of danger [for her unborn brood]


She is hardened against her young, as if they were not hers; she has labored in vain, with no fear compelling her.


She treats her young harshly, as if they were not her own, with no fear that her labor may have been in vain.


She treats her young harshly as if they were not hers, without worrying that her labor might be in vain


It treats its chicks heartlessly, as if they were not its own; even if her labor is in vain, it really doesn’t care


She treats her eggs as though they were not her own, unconcerned that her work might be for nothing.


She treats her eggs as though they were not her own, unconcerned that her work might be for nothing.


She treats her eggs as though they were not her own, unconcerned that her work might be for nothing.


She is hardened against her young ones, as though they were not hers; her labour is in vain, without her concern.


She is hardened against her young ones, as though they were not hers. She hath laboured in vain, no fear constraining her.


She does not take care of her babies, as if they did not belong to her. She does not worry that all her work might be useless.


She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear


She treats her young harshly, as if not her own, with no concern that her labor was in vain.


She is tough towards her young, acting as if they didn't belong to her. She doesn't care that all her work was for nothing.


It acts harshly toward its young as if they weren’t its own. It is not afraid that its work is for nothing


Hast thou giuen the pleasant wings vnto the peacockes? or winges and feathers vnto the ostriche?


She acts as if the eggs were not hers, and is unconcerned that her efforts were wasted.




She acts as if the eggs were not hers, and is unconcerned that her efforts were wasted.


She acts as if the eggs were not hers, and is unconcerned that her efforts were wasted.


She treats her young harshly, as if they were not her own, with no fear that her labor may have been in vain.



The ostrich is cruel to her young, as if they were not even hers. She does not care that her work is for nothing.



She is hardened against her young ones, as though they were not her's: Her labour is in vain without fear



She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labor is in vain without fear


“She treats her children cruelly, as if they were not hers; Though her labor be empty, she is without dread


It deals cruelly with its young ones, as if they were not its own, as if without fear that its labor were in vain


She is hardened against her young ones, as though they were not hers; her labor is in vain, without concern


She cruelly disowns her young and her labor is useless; she has no fear.


“She treats her young cruelly, as if they were not hers; Though her labor is for nothing, she is unconcerned


She treats her young cruelly, as if they were not hers; Though her labor be in vain, she is unconcerned


The ostrich is cruel to its young, as if they were not even its own. It does not care that its work is for nothing


She is harsh with her young, as if they were not hers; she is unconcerned about the uselessness of her labor.


Ostriches are mean to their little ones. They treat them as if they did not belong to them. They do not care that their work was useless.


She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain


She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labour was in vain


She treats her young harshly, as though they were not hers; Her labor is in vain, without concern


She is harsh toward her young, as if they were not her own. She doesn’t care if they die.


She is hardened against her young ones, as though [they were] not hers: her labour is in vain without fear


It deals cruelly with its young, as if they were not its own; though its labor should be in vain, yet it has no fear


It deals cruelly with its young, as if they were not its own; though its labor should be in vain, yet it has no fear


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear


She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear



She is hardened against her young ones, as if they were not hers: Though her labour be in vain, she is without fear


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“The ostrich flaps her wings futilely— all those beautiful feathers, but useless! She lays her eggs on the hard ground, leaves them there in the dirt, exposed to the weather, Not caring that they migh


She treats harshly her banim, as though they were not hers; though her labor should be in vain, yet she is without pachad (fear, care)


She treats her young harshly, as if not hers; her toil is in vain, without fear


She treats her young ones harshly, as if they were not hers; She is not concerned that her labor was in vain


She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labour is in vain, she is without fear


She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor is in vain, she is without fear


She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor is in vain, she is without fear


She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labour is in vain, she is without fear


He is made hard to his young, as if they were not his; he travailed in vain, while no dread constrained him .


Her young ones it hath hardened without her, In vain [is] her labour without fear.


Es preciso tomar siempre en consideración el versículo Job, 39:16 de La Santa Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Job, 39:16? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Job, 39:16 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Job, 39:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Job, 39:16 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.