<

Job, 39:14

>

Job, 39:14

For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust


For she leaves her eggs on the ground And warms them in the dust


The ostrich leaves her eggs on the ground and warms them in the dust


When she leaves eggs behind in the earth, will you perhaps warm them in the dust?


She abandons her eggs on the ground and lets them be warmed in the sand.


She leaves her eggs on the earth, lets them warm in the dust


It leaves its eggs on the ground and lets them be warmed by the sand


She abandons her eggs and lets the dusty ground keep them warm.


She abandons her eggs and lets the dusty ground keep them warm.


She abandons her eggs and lets the dusty ground keep them warm.


For she leaveth her eggs to the earth, and warmeth them in the dust


When she leaveth her eggs on the earth, thou perhaps wilt warm them in the dust.


A mother ostrich leaves her eggs on the ground. She lets the sand cause them to be warm.


For she leaves her eggs to the earth and lets them be warmed on the ground


For she leaves her eggs on the ground and lets them warm in the sand.


The ostrich abandons her eggs on the ground, leaving them to be warmed in the dust.


It lays its eggs on the ground and warms them in the dust.


Wilt thou trust in him, because his strength is great, and cast off thy labour vnto him?


The ostrich leaves her eggs on the ground for the heat in the soil to warm them.


The ostrich leaves her eggs on the ground for the heat in the soil to warm them.



The ostrich leaves her eggs on the ground for the heat in the soil to warm them.


The ostrich leaves her eggs on the ground for the heat in the soil to warm them.


She abandons her eggs on the ground and lets them be warmed in the sand.



The ostrich lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand.



Which leaveth her eggs in the earth, And warmeth them in dust



which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust


For she leaves her eggs to the earth And warms them in the dust


Indeed, it leaves its eggs to the earth, and it lets them be warmed on the ground


who leaves her eggs in the earth, and warms them in dust


When she abandons her eggs on the ground and lets them warm in the sand


For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust


For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust


The ostrich lays its eggs on the ground and lets them warm in the sand.


For she leaves her eggs on the ground, and lets them be warmed on the soil.


Ostriches lay their eggs on the ground. They let them get warm in the sand.


She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand


She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand


For she leaves her eggs on the ground, And warms them in the dust


She lays her eggs on top of the earth, letting them be warmed in the dust.


Which leaves her eggs in the earth, and warms them in dust


For it leaves its eggs to the earth, and lets them be warmed on the ground


For it leaves its eggs to the earth, and lets them be warmed on the ground


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For she leaves her eggs to the earth, and lets them be warmed on the ground


For she leaves her eggs to the earth, and lets them be warmed on the ground



For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“The ostrich flaps her wings futilely— all those beautiful feathers, but useless! She lays her eggs on the hard ground, leaves them there in the dirt, exposed to the weather, Not caring that they migh


For the ostrich layeth her betzim (eggs) la'aretz (on the ground), and warmeth them in the sand


She leaves her eggs on the ground, and warms them in the dust


For she leaves her eggs on the ground and lets them warm in the soil


For she leaves her eggs on the earth, warms them in the dust


For she leaves her eggs on the earth, warms them in the dust


For she leaves her eggs on the earth, warms them in the dust


For she leaves her eggs on the earth, warms them in the dust


the which ostrich forsaketh his eggs in the earth, in hap thou shalt make those [or them] hot in the dust.


For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them


El versiculo Job, 39:14 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tomar continuamente en cuenta a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Job, 39:14? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Job, 39:14 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Job, 39:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Job, 39:14 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.