<

Joel, 2:9

>

Joel, 2:9

They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.


They rush over the city, They run on the wall; They climb up into the houses, They enter at the windows like a thief.


They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up on and into the houses; they enter in at the windows like a thief.


They will advance into the city; they will rush through the wall. They will scale the houses; they will go in through the windows, like a thief.


They storm the city; they run on the wall; they climb into the houses; they enter through the windows like thieves.


They rush upon the city; they run upon the walls. They climb into the houses; they enter through the windows like thieves.


They rush into the city, they run along the wall, they climb up into the houses, entering like a thief through the windows.


They swarm over city walls and enter our homes; they crawl in through windows, just like thieves.


They swarm over city walls and enter our homes; they crawl in through windows, just like thieves.


They swarm over city walls and enter our homes; they crawl in through windows, just like thieves.


They spread themselves over the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in by the windows like a thief.


They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows as a thief.


They run towards the city. They run along the wall. They climb into houses. They go through the windows like robbers.


They leap upon the city, they run upon the walls, they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.


They storm the city; they run along the wall; they climb into houses, entering through windows like thieves.


They rush to and fro in the city; they run along the walls; they climb into houses, entering through the windows like thieves.


They rush into the city. They run along the wall. They climb into houses. They enter through windows like thieves.


They shall runne to and from in the citie: they shall runne vpon the wall: they shall clime vp vpon the houses, and enter in at ye windowes like ye thiefe.


They rush against the city; they run over the walls; they climb up the houses and go in through the windows like thieves.




They rush against the city; they run over the walls; they climb up the houses and go in through the windows like thieves.


They rush against the city; they run over the walls; they climb up the houses and go in through the windows like thieves.


They storm the city; they run on the wall; they climb into the houses; they enter through the windows like thieves.





They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.



They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.


They rush on the city; They run on the wall; They climb up into the houses; They enter through the windows like a thief.


In the city they rush forth; on the walls they run. Into the houses they climb up; through the windows they enter like a thief.


They rush on the city, they run on the wall; they climb up into the houses, they enter through the windows like thieves.



They storm the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.


They rush on the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.


They run into the city. They run at the wall and climb into the houses, entering through windows like thieves.


They rush into the city; they scale its walls. They climb up into the houses; they go in through the windows like a thief.


They attack a city. They run along its wall. They climb into houses. They enter through windows like robbers.


They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.


They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.


They run to and fro in the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter at the windows like a thief.


They swarm over the city and run along its walls. They enter all the houses, climbing like thieves through the windows.



They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.


They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.


They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.



They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


The invaders charge. They climb barricades. Nothing stops them. Each soldier does what he’s told, so disciplined, so determined. They don’t get in each other’s way. Each one knows his job and does it.



They rush on the city, they run on the wall. They climb into the houses, they enter at the windows like a thief.


They rush on the city, they run on the wall, they climb up into the houses, coming through the windows like a thief.


They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.


They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.


They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.


They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.


They shall enter into the city, they shall run on the wall; they shall ascend on houses, they shall enter as a night thief by windows.


In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.


Deberíamos tener constantemente presente el versículo Joel, 2:9 de La Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Joel, 2:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joel, 2:9 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Joel, 2:9 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Joel, 2:9 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.