<

Joshua, 4:11

>

Joshua, 4:11

And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.


and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.


When all the people had passed over, the ark of the Lord and the priests went over in the presence of the people.


And when they had all crossed, the ark of the Lord also crossed, and the priests advanced before the people.


and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.


As soon as all the people had finished crossing, the LORD’s chest crossed over. The priests then moved to the front of the people.


When all the people had finished crossing, the ark of ADONAI passed on, and the cohanim, ahead of the people.


The army got ready for battle and crossed the Jordan with everyone else. They marched quickly past the sacred chest and into the desert near Jericho. Forty thousand soldiers from the tribes of Reuben,


The army got ready for battle and crossed the Jordan. They marched quickly past the sacred chest and into the desert near Jericho. Forty thousand soldiers from the tribes of Reuben, Gad, and East Mana


The army got ready for battle and crossed the Jordan with everyone else. They marched quickly past the sacred chest and into the desert near Jericho. Forty thousand soldiers from the tribes of Reuben,


And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.


And when they had all passed over: the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.


As soon as everybody was on the other side, the priests also took the Covenant Box to the other side. The people watched them as they did this.


And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.


and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.


Once all the people had crossed over, they watched as the Ark of the Lord was carried across by the priests.


As soon as everyone had crossed, the priests with the LORD’s ark crossed and went ahead of them.


When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.


When they were all on the other side, the priests with the LORD's Covenant Box went on ahead of the people.




When they were all on the other side, the priests with the LORD's Covenant Box went on ahead of the people.


When they were all on the other side, the priests with the LORD's Covenant Box went on ahead of the people.


and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.





And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.



And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.


And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.


And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.


When all the people had finished crossing over, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.



and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.


and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.


After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the LORD to the other side as the people watched.


and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed as the people looked on.


As soon as they did, the ark of the LORD and the priests also went across to the other side. The people were watching them.


and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.


and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.


Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.


And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the LORD as the people watched.



As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the LORD, and the priests, crossed over in front of the people.


As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the LORD, and the priests, crossed over in front of the people.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.


and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.



And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The priests carrying the Chest continued standing in the middle of the Jordan until everything GOD had instructed Joshua to tell the people to do was done (confirming what Moses had instructed Joshua)



And it came to be, when all the people had completely passed over, that the ark of יהוה and the priests passed over in the presence of the people.


and when all the people had finished crossing over, the ark of ADONAI and the kohanim crossed over in the presence of the people.


When all the people had completely crossed over, theLORD’s ark crossed over with the priests in the presence of the people.


When all the people had completely crossed over, Yahweh’s ark crossed over with the priests in the presence of the people.


When all the people had completely crossed over, theLORD’s ark crossed over with the priests in the presence of the people.


When all the people had completely crossed over, theLORD’s ark crossed over with the priests in the presence of the people.


And when all men had passed [over], also the ark of the Lord passed [over], and the priests went before the people.


And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of JEHOVAH passeth over, and the priests, in the presence of the people


El versiculo Joshua, 4:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 4:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Joshua, 4:11 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 4:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Joshua, 4:11 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.