And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
Now Jesus, full of [and in perfect communication with] the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
THEN JESUS, full of and controlled by the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led in [by] the [Holy] Spirit
And Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. And he was urged by the Spirit into the wilderness
Then Jesus left the Jordan, full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit in the wilderness
Jesus returned from the Jordan River full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit into the wilderness.
Then Yeshua, filled with the Ruach HaKodesh, returned from the Yarden and was led by the Spirit in the wilderness
When Jesus returned from the Jordan River, the power of the Holy Spirit was with him, and the Spirit led him into the desert.
When Jesus returned from the River Jordan, the power of the Holy Spirit was with him, and the Spirit led him into the desert.
When Jesus returned from the Jordan River, the power of the Holy Spirit was with him, and the Spirit led him into the desert.
But Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit in the wilderness
AND Jesus being full of the Holy Ghost, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the desert
Then Jesus returned from the Jordan River. He was full of the Holy Spirit and the Holy Spirit led him into the wilderness.
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit into the desert
Jesus was filled with the Holy Spirit as he left the Jordan River. The Spirit led him while he was in the desert
And Iesus full of the holy Ghost returned from Iordan, and was led by that Spirit into the wildernes
Jesus returned from the Jordan full of the Holy Spirit and was led by the Spirit into the desert
Jesus returned from the Jordan full of the Holy Spirit and was led by the Spirit into the desert
Jesus returned from the Jordan full of the Holy Spirit and was led by the Spirit into the desert
Then Jesus returned from the Jordan, full of the Holy Spirit, and was led by the Spirit in the wilderness
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
Now Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was being led around by the Spirit in the wilderness
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Now Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led around by the Spirit in the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led around by the Spirit in the wilderness
Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan River. The Spirit led Jesus into the desert
Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit in the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River. The Spirit led him into the desert.
Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. He was led by the Spirit in the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit in the wilderness
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Now Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wild. For forty wilderness days and nights he was tested by the Devil. He ate nothing during those days, and when
And יהושע, being filled with the Set-apart Spirit, returned from the Yardĕn and was led by the Spirit into the wilderness
Yeshua, now filled with the Ruach ha-Kodesh, returned from the Jordan. He was led by the Ruach in the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Yeshua, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
Yeshua, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness
And Jesus full of the Holy Ghost turned again from Jordan, and was led by the Spirit into desert
And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan, and was brought in the Spirit to the wilderness
El versiculo Luke, 4:1 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de meditar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 4:1? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 4:1 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Luke, 4:1 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Luke, 4:1 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.