<

Luke, 4:27

>

Luke, 4:27

And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.


And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and not one of them was cleansed [by being healed] except Naaman the Syrian.”


And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and yet not one of them was cleansed [by being healed]–but only Naaman the Syrian. [II Kings 5:1-14.]


And there were many lepers in Israel under the prophet Elisha. And none of these was cleansed, except Naaman the Syrian."


And in the prophet Elisha’s time, there were many in Israel who had leprosy, and yet not one of them was cleansed except Naaman the Syrian.”


There were also many persons with skin diseases in Israel during the time of the prophet Elisha, but none of them were cleansed. Instead, Naaman the Syrian was cleansed.”


Also there were many people with tzara‘at in Isra’el during the time of the prophet Elisha; but not one of them was healed, only Na‘aman the Syrian.”


During the time of the prophet Elisha, many men in Israel had leprosy. But no one was healed, except Naaman who lived in Syria.


During the time of the prophet Elisha, many men in Israel had leprosy. But no one was healed, except Naaman who lived in Syria.


During the time of the prophet Elisha, many men in Israel had leprosy. But no one was healed, except Naaman who lived in Syria.


And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed but Naaman the Syrian.


And there were many lepers in Israel in the time of Eliseus the prophet: and none of them was cleansed but Naaman the Syrian.


Here is another example: When God's prophet Elisha was alive, there were many people in Israel with a bad disease of the skin. But God did not make any of them well. Instead, he made a man well who wa


And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.”


And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet. Yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.”


Even though there were many lepers in Israel in the time of Elisha, the only one who was healed was Naaman the Syrian!”


There were also many people with skin diseases in Israel in the prophet Elisha’s time. But God cured no one except Naaman from Syria.”


Also many lepers were in Israel, in the time of Eliseus the Prophet: yet none of them was made cleane, sauing Naaman the Syrian.


And there were many people suffering from a dreaded skin disease who lived in Israel during the time of the prophet Elisha; yet not one of them was healed, but only Naaman the Syrian.”




And there were many people suffering from a dreaded skin disease who lived in Israel during the time of the prophet Elisha; yet not one of them was healed, but only Naaman the Syrian.”


And there were many people suffering from a dreaded skin disease who lived in Israel during the time of the prophet Elisha; yet not one of them was healed, but only Naaman the Syrian.”


And in the prophet Elisha’s time, there were many in Israel who had serious skin diseases, yet not one of them was healed — only Naaman the Syrian.”





And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.



And many lepers were in Israel in the time of Eli´sha the prophet; and none of them was cleansed, saving Na´aman the Syrian.


And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.”


And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was made clean except Naaman the Syrian.”


And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet. But none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”



And there were many with leprosy in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.”


And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.”


And there were many with skin diseases living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed, only Naaman, who was from the country of Syria.”


And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, yet none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”


And there were many in Israel who had skin diseases in the days of Elisha the prophet. But not one of them was healed except Naaman the Syrian.”


And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.”


And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed – only Naaman the Syrian.’


And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”


And many in Israel had leprosy in the time of the prophet Elisha, but the only one healed was Naaman, a Syrian.”



There were also many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”


There were also many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.”


And remember the story about Elisha, another one of God’s men that lived a long time ago. At that time, there was a man called Nayman, that belonged to Syria country. He had a bad skin sickness. But E


And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.”


And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.”



And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He answered, “I suppose you’re going to quote the proverb, ‘Doctor, go heal yourself. Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.’ Well, let me tell you something: No prophet is ever


And many metzoraim (lepers) were in Yisroel during the time of Elishah HaNavi, and not one of them was cleansed except Naaman the Syrian.


“And many lepers were in Yisra’ĕl in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Na‛aman the Aramean.”


There were many with tza'arat in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them were purified apart from Naaman the Syrian.”


There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”


There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”


There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”


There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”


And many mesels were in Israel, under Elisha, the prophet, and none of them was cleansed, but Naaman of Syria.


and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but — Naaman the Syrian.’


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo Luke, 4:27 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 4:27? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 4:27 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 4:27 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Luke, 4:27 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.