<

Luke, 4:43

>

Luke, 4:43

But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.


But He said, “I must preach [the good news of] the kingdom of God to the other cities also, because I was sent for this purpose.”


But He said to them, I must preach the good news (the Gospel) of the kingdom of God to the other cities [and towns] also, for I was sent for this [purpose].


And he said to them, "I must also preach the kingdom of God to other cities, because it was for this reason that I was sent."


But he said to them, “It is necessary for me to proclaim the good news about the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose.”


But he said to them, “I must preach the good news of God’s kingdom in other cities too, for this is why I was sent.”


But he said to them, “I must announce the Good News of the Kingdom of God to the other towns too — this is why I was sent.”


But Jesus said, “People in other towns must hear the good news about God's kingdom. This is why I was sent.”


But Jesus said, “People in other towns must hear the good news about God's kingdom. That's why I was sent.”


But Jesus said, “People in other towns must hear the good news about God's kingdom. This is why I was sent.”


But he said to them, I must needs announce the glad tidings of the kingdom of God to the other cities also, for for this I have been sent forth.


To whom he said: To other cities also I must preach the kingdom of God: for therefore am I sent.


Jesus replied, ‘I must go to other towns to tell everyone the good news. I will tell them how God rules in the lives of his people. That is what God sent me to do.’


but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.”


But Jesus told them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well, because that is why I was sent.”


But he told them, “I have to go to other towns to tell them the good news of the kingdom of God too, because that is what I was sent to do.”


But he said to them, “I have to tell the Good News about God’s kingdom in other cities also. That’s what I was sent to do.”


But he sayd vnto them, Surely I must also preach the kingdome of God to other cities: for therefore am I sent.


But he said to them, “I must preach the Good News about the Kingdom of God in other towns also, because that is what God sent me to do.”


But he said to them, “I must preach the Good News about the Kingdom of God in other towns also, because that is what God sent me to do.”


But he said to them, “I must preach the Good News about the Kingdom of God in other towns also, because that is what God sent me to do.”


But he said to them, “I must preach the Good News about the Kingdom of God in other towns also, because that is what God sent me to do.”


But he said to them, “I must preach the Good News about the Kingdom of God in other towns also, because that is what God sent me to do.”


But He said to them, “I must proclaim the good news about the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose.”


But he said to them, “I must tell the Good News about God’s kingdom to other towns too. This is why I was sent.”


But Jesus said to them, “I must tell the Good News about God’s kingdom to other towns, too. This is why I was sent.”


And he said unto them, I must announce the gospel of the kingdom of God to other cities also because for this am I sent.


And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.


And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.


And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.


But He said to them, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose.”


But he said to them, “It is necessary for me to proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose.


But He said to them, “I must preach the kingdom of God to other cities also, for this is why I was sent.”



But He said to them, “I must also preach the kingdom of God to the other cities, because I was sent for this purpose.”


But He said to them, “I must preach the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose.”


But Jesus said to them, “I must preach about God’s kingdom to other towns, too. This is why I was sent.”


But Jesus said to them, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns too, for that is what I was sent to do.”


But he said, “I must announce the good news of God’s kingdom to the other towns also. That is why I was sent.”


But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.”


But he said, ‘I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.’


but He said to them, “I must preach the kingdom of God to the other cities also, because for this purpose I have been sent.”


But he replied, “I must preach the Good News of the Kingdom of God in other towns, too, because that is why I was sent.”


And he said unto them, I must preach the kingdom of God-Theos to other cities also: for therefore am I sent.


But he said to them, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other cities also; for I was sent for this purpose.”


But he said to them, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other cities also; for I was sent for this purpose.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other cities also; for I was sent for this purpose.”


but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other cities also; for I was sent for this purpose.”


But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.


But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


He left the next day for open country. But the crowds went looking and, when they found him, clung to him so he couldn’t go on. He told them, “Don’t you realize that there are yet other villages where


But he said to them, It is necessary for me to preach the Malchut HASHEM in the other shtetlach, because this is the tachlis for which I was sent.


And He said to them, “To the other cities I also have to bring the Good News: the reign of Elohim, because for this I have been sent.”


But He said to them, “I must proclaim the Good News of the kingdom of God to the other towns also. It was for this purpose I was sent.”


But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”


But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”


But he said to them, “I must proclaim the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”


But he said to them, “I must proclaim the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”


To whom he said, For also to other cities it behooveth me to preach [or evangelize] the kingdom of God, for therefore [or thereto] I am sent.


and he said unto them — ‘Also to the other cities it behoveth me to proclaim good news of the reign of God, because for this I have been sent;’


Es conveniente tener constantemente presente el versículo Luke, 4:43 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 4:43? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 4:43 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Luke, 4:43 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno recurrir al versículo Luke, 4:43 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.