for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee
for it is written and forever remains written, ‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU TO GUARD and PROTECT YOU,’
For it is written, He will give His angels charge over you to guard and watch over you closely and carefully
For it is written that he has given his Angels charge over you, so that they may guard you
For it is written: He will give his angels orders concerning you, to protect you
for it’s written: He will command his angels concerning you, to protect you
For the Tanakh says, ‘He will order his angels to be responsible for you and to protect you.
The Scriptures say: ‘God will tell his angels to take care of you. They will catch you in their arms, and you will not even hurt your feet on the stones.’ ”
The Scriptures say: ‘God will tell his angels to take care of you. They will catch you in their arms, and you will not hurt your feet on the stones.’ ”
The Scriptures say: ‘God will tell his angels to take care of you. They will catch you in their arms, and you will not even hurt your feet on the stones.’ ”
for it is written, He shall give charge to his angels concerning thee to keep thee
For it is written, that He hath given his angels charge over thee, that they keep thee.
You know that the Bible says: “God will tell his angels to keep you safe.”
for it is written, “‘He will command his angels concerning you, to guard you,’
For it is written: ‘He will command His angels concerning You to guard You carefully
For it is written in Scripture, ‘He will order his angels to care for you
Scripture says, ‘He will put his angels in charge of you to watch over you carefully.
For it is written, That hee will giue his Angels charge ouer thee to keepe thee
For the scripture says, ‘God will order his angels to take good care of you.’
For the scripture says, ‘God will order his angels to take good care of you.’
For the scripture says, ‘God will order his angels to take good care of you.’
For it is written: He will give His angels orders concerning you, to protect you
for it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee
for it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee
for it is written, ‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU TO GUARD YOU,’
for it is written, ‘He will command his angels concerning you, to protect you,’
For it is written: ‘He shall give His angels charge concerning you, to preserve you,’
for it is written: ‘HE WILL GIVE HIS ANGELS ORDERS CONCERNING YOU, TO PROTECT YOU,’
for it is written, ‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU TO GUARD YOU,’
It is written in the Scriptures: ‘He has put his angels in charge of you to watch over you.’
for it is written, ‘ He will command his angels concerning you, to protect you ,’
It is written, “ ‘The Lord will command his angels to take good care of you.
For it is written: “ ‘He will command his angels concerning you to guard you carefully
For it is written: ‘ “He will command his angels concerning you to guard you carefully
For it is written: ‘He shall give His angels charge over you, To keep you,’
For the Scriptures say, ‘He will order his angels to protect and guard you.
for it is written, ‘He will command his angels concerning you, to protect you,’
for it is written, ‘He will command his angels concerning you, to protect you,’
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
for it is written, ‘He will give his angels charge of you, to guard you,’
for it is written, ‘He will give his angels charge of you, to guard you,’
for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
For the third test the Devil took him to Jerusalem and put him on top of the Temple. He said, “If you are God’s Son, jump. It’s written, isn’t it, that ‘he has placed you in the care of angels to prot
For it has been written, MALACHAV YTZAVVEH LACH (His angels he will command concerning you to protect you
for it has been written, ‘He shall command His messengers concerning You, to guard over You,’
For it is written, ‘He will command His angels concerning you, to guard you,’
for it is written, ‘He will put his angels in charge of you, to guard you;’
for it is written, ‘He will put his angels in charge of you, to guard you;’
for it is written, ‘He will put his angels in charge of you, to guard you;’
for it is written, ‘He will put his angels in charge of you, to guard you;’
for it is written, For he hath commanded to his angels of thee, that they keep thee in all thy ways
for it hath been written — To His messengers He will give charge concerning thee, to guard over thee
El versiculo Luke, 4:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente con el objetivo de meditar acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Luke, 4:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 4:10 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Luke, 4:10 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo Luke, 4:10 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.