And he said unto them, Why are ye fearful? have ye not yet faith?
Jesus said to them, “Why are you afraid? Do you still have no faith and confidence [in Me]?”
He said to them, Why are you so timid and fearful? How is it that you have no faith (no firmly relying trust)?
And he said to them: "Why are you afraid? Do you still lack faith?" And they were struck with a great fear. And they said to one another, "Who do you think this is, that both wind and sea obey him?"
Then he said to them, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
Jesus asked them, “Why are you frightened? Don’t you have faith yet?”
He said to them, “Why are you afraid? Have you no trust even now?”
Jesus asked his disciples, “Why were you afraid? Don't you have any faith?”
Jesus asked his disciples, “Why were you afraid? Don't you have any faith?”
Jesus asked his disciples, “Why were you afraid? Don't you have any faith?”
And he said to them, Why are ye thus fearful? how is it ye have not faith?
And he said to them: Why are you fearful? have you not faith yet? And they feared exceedingly: and they said one to another: Who is this (thinkest thou) that both wind and sea obey him?
Jesus said to his disciples, ‘You should not be afraid like that. You should trust me.’
He said to them, “Why are you so afraid? Have you still no faith?”
“Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?”
“Why are you so frightened? Haven't you learned to trust me?” he asked them.
He asked them, “Why are you such cowards? Don’t you have any faith yet?”
Then he saide vnto them, Why are ye so fearefull? how is it that ye haue no faith?
Then Jesus said to his disciples, “Why are you frightened? Have you still no faith?”
Then Jesus said to his disciples, “Why are you frightened? Do you still have no faith?”
Then Jesus said to his disciples, “Why are you frightened? Do you still have no faith?”
Then He said to them, “Why are you fearful? Do you still have no faith? ”
He said to his followers, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
And He said to them, “Why are you so cowardly? Do you still have no faith?”
And he said to them, “Why are you fearful? Do you not yet have faith?”
He said to them, “Why are you so fearful? How is that you have no faith?”
And He said to them, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
And He said to them, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
Jesus said to his followers, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have faith?”
He said to his disciples, “Why are you so afraid? Don’t you have any faith at all yet?”
He said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?”
He said to his disciples, ‘Why are you so afraid? Do you still have no faith?’
But He said to them, “Why are you so fearful? How is it that you have no faith?”
Then he asked them, “Why are you afraid? Do you still have no faith?”
He said to them, “Why are you afraid? Have you still no faith?”
He said to them, “Why are you afraid? Have you still no faith?”
Then Jesus said to his followers, “Why are you so frightened? You should know by now that you can trust me.”
He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?”
He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?”
And he said unto them, Why are ye fearful? have ye not yet faith?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Awake now, he told the wind to pipe down and said to the sea, “Quiet! Settle down!” The wind ran out of breath; the sea became smooth as glass. Jesus reprimanded the disciples: “Why are you such cowar
And He said to them, “Why are you so afraid? Have you not yet belief?”
And He said to them, “Why are you afraid? Even now you have no faith?”
He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
And he said to them, What dread ye? Yet ye have no faith? [or Not yet have ye faith?]
and he said to them, ‘Why are ye so fearful? how have ye not faith?’
Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo Mark, 4:40 de La Sagrada Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Mark, 4:40? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 4:40 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo Mark, 4:40 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo Mark, 4:40 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.