Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
Now these things happened to them as an example and warning [to us]; they were written for our instruction [to admonish and equip us], upon whom the ends of the ages have come.
Now these things befell them by way of a figure [as an example and warning to us]; they were written to admonish and fit us for right action by good instruction, we in whose days the ages have reached
Now all of these things happened to them as an example, and so they have been written for our correction, because the final age has fallen upon us.
These things happened to them as examples, and they were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
These things happened to them as an example and were written as a warning for us to whom the end of time has come.
These things happened to them as prefigurative historical events, and they were written down as a warning to us who are living in the acharit-hayamim.
These things happened to them as a warning to us. All this was written in the Scriptures to teach us who live in these last days.
These things happened to them as a warning to us. All this was written in the Scriptures to teach us who live in these last days.
These things happened to them as a warning to us. All this was written in the Scriptures to teach us who live in these last days.
Now all these things happened to them as types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
Now all these things happened to them in figure: and they are written for our correction, upon whom the ends of the world are come.
All these things happened to our ancestors so that we would learn from them. They are written in the Bible to teach us important lessons. We are people who live at a time when all things will become c
Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
All the things that happened to them are examples to us and were written down to warn us, we who are living close to the end of time.
These things happened to make them an example for others. These things were written down as a warning for us who are living in the closing days of history.
Nowe all these things came vnto them for ensamples, and were written to admonish vs, vpon whome the endes of the world are come.
All these things happened to them as examples for others, and they were written down as a warning for us. For we live at a time when the end is about to come.
All these things happened to them as examples for others, and they were written down as a warning for us. For we live at a time when the end is about to come.
All these things happened to them as examples for others, and they were written down as a warning for us. For we live at a time when the end is about to come.
Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have arrived.
Now these things happened to those people as an example, but are written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened to them for examples. They are written as an admonition to us, upon whom the end of the ages has come.
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
The things that happened to those people are examples. They were written down to teach us, because we live in a time when all these things of the past have reached their goal.
These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
Those things happened to them as examples for us. They were written down to warn us. That’s because we are living at the time when God’s work is being completed.
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
Now all these things happened to them as examples, and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come.
These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
These things happened to them to serve as an example, and they were written down to instruct us, on whom the ends of the ages have come.
These things happened to them to serve as an example, and they were written down to instruct us, on whom the ends of the ages have come.
All those things happened to that mob a long time ago, and God got his men to write it all in his book, to show us that those things are wrong. We have to think about those stories and learn from them
Now these things happened to them as a warning, but they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come.
Now these things happened to them as a warning, but they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come.
Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
These are all warning markers—DANGER!—in our history books, written down so that we don’t repeat their mistakes. Our positions in the story are parallel—they at the beginning, we at the end—and we are
Now, these things happened to those ones as moftim (examples), but it was written for our admonition, to whom the Kitzei HaOlamim has come.
And all these came upon them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come
Now these things happened to them as an example, and it was written down as a warning to us—on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.
And all these things fell to them in figure; but they be written to our amending [or correction], into whom the ends of the worlds be come [or the end...
And all these things as types did happen to those persons, and they were written for our admonition, to whom the end of the ages did come
Es preciso tener continuamente presente el versículo 1 Corinthians, 10:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Corinthians, 10:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Corinthians, 10:11 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo 1 Corinthians, 10:11 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo 1 Corinthians, 10:11 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.