Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God
Do not offend Jews or Greeks or even the church of God [but live to honor Him]
Do not let yourselves be [hindrances by giving] an offense to the Jews or to the Greeks or to the church of God [do not lead others into sin by your mode of life]
Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God
Give no offense to Jews or Greeks or the church of God
Don’t offend either Jews or Greeks, or God’s church.
Do not be an obstacle to anyone — not to Jews, not to Gentiles, and not to God’s Messianic Community.
Don't cause problems for Jews or Greeks or anyone else who belongs to God's church.
Don't cause problems for Jews or Greeks or anyone else who belongs to God's church.
Don't cause problems for Jews or Greeks or anyone else who belongs to God's church.
Give no occasion to stumbling, whether to Jews, or Greeks, or the assembly of God.
Be without offence to the Jews, and to the Gentiles, and to the church of God
Do not cause problems for other people. Whether they are Jews or Gentiles, or people who belong to God's church, live in a way that does not cause problems for them.
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God
Do not become a stumbling block, whether to Jews or Greeks or the church of God
Don't cause offense, whether it's to Jews or Greeks or the church of God
Don’t cause others to stumble, whether they are Jewish, Greek, or members of God’s church.
Giue none offence, neither to the Iewes, nor to the Grecians, nor to the Church of God
Live in such a way as to cause no trouble either to Jews or Gentiles or to the church of God.
Live in such a way as to cause no trouble either to Jews or Gentiles or to the church of God.
Live in such a way as to cause no trouble either to Jews or Gentiles or to the church of God.
Give no offense to the Jews or the Greeks or the church of God
Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God
Give none offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God
Give none offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God
Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God
Give no offense both to Jews and to Greeks and to the church of God
Give no offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God
Do not offend Jews or Greeks, or the church of God
Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God
Never do anything that might hurt others—Jews, Greeks, or God’s church
Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God
Don’t do anything that causes another person to trip and fall. It doesn’t matter if that person is a Jew or a Greek or a member of God’s church.
Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God
Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God
Give no offense, either to the Jews or to the Greeks or to the church of God
Don’t give offense to Jews or Gentiles or the church of God.
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God
Don’t do anything that might give other people problems. Don’t make problems for Jewish people, or for people that are not Jewish. And don’t make problems for God’s people.
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God
Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God
Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So eat your meals heartily, not worrying about what others say about you—you’re eating to God’s glory, after all, not to please them. As a matter of fact, do everything that way, heartily and freely t
Be without michshol both to Yehudim and to Yevanim and to the Kehillah of HASHEM
Cause no stumbling, either to the Yehuḏim or to the Greeks or to the assembly of Elohim
Give no offense either to Jewish or Greek people or to God’s community
Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God
Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God
Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God
Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God
Be ye without offence to Jews, and to heathen men, and to the church of God
become offenceless, both to Jews and Greeks, and to the assembly of God
El versiculo 1 Corinthians, 10:32 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar siempre en consideración a fin de reflexionar acerca de él. ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 1 Corinthians, 10:32? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 10:32 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Corinthians, 10:32 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo 1 Corinthians, 10:32 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.