<

1 Corinthians, 10:7

>

1 Corinthians, 10:7

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.


Do not be worshipers of handmade gods, as some of them were; just as it is written [in Scripture], “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK [after sacrificing to the golden calf at Horeb], AND STOOD UP T


Do not be worshipers of false gods as some of them were, as it is written, The people sat down to eat and drink [the sacrifices offered to the golden calf at Horeb] and rose to sport (to dance and giv


And so, do not take part in idolatry, as some of them did, just as it was written: "The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves."


Don’t become idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to party.


Don’t worship false gods like some of them did, as it is written, “ The people sat down to eat and drink and they got up to play ”.


Don’t be idolaters, as some of them were — as the Tanakh puts it, “The people sat down to eat and drink, then got up to indulge in revelry.”


They worshiped idols, just as the Scriptures say, “The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance around.” So don't worship idols.


They worshipped idols, just as the Scriptures say, “The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance around.” So don't worship idols.


They worshiped idols, just as the Scriptures say, “The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance around.” So don't worship idols.


Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.


Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.


Do not worship idols, as some of them did. The Bible says: ‘The people sat down to eat and to drink. After that, they got up from their meal and they danced.’


Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”


Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and to drink, and got up to indulge in revelry.”


You must not worship idols, as some of them did, as it's recorded in Scripture: “The people feasted and drank, and indulged in pagan worship.”


So don’t worship false gods as some of them did, as Scripture says, “The people sat down to a feast which turned into an orgy.”


Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.


nor to worship idols, as some of them did. As the scripture says, “The people sat down to a feast which turned into an orgy of drinking and sex.”




nor to worship idols, as some of them did. As the scripture says, “The people sat down to a feast which turned into an orgy of drinking and sex.”


nor to worship idols, as some of them did. As the scripture says, “The people sat down to a feast which turned into an orgy of drinking and sex.”


Don’t become idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to play.





Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.



Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.


Do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY.”


and not become idolaters, as some of them did, just as it is written, “The people sat down to eat and drink, and stood up to play,”


Neither be idolaters as were some of them. As it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to revel.”



Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND TO DRINK, AND ROSE UP TO PLAY.”


Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY.”


Do not worship idols, as some of them did. Just as it is written in the Scriptures: “They sat down to eat and drink, and then they got up and sinned sexually.”


So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “ The people sat down to eat and drink and rose up to play .”


So don’t worship statues of gods, as some of them did. It is written, “The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance wildly in front of their god.”


Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”


Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: ‘The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.’


And do not become idolaters as were some of them. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”


or worship idols as some of them did. As the Scriptures say, “The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.”



Do not become idolaters as some of them did; as it is written, “The people sat down to eat and drink, and they rose up to play.”


Do not become idolaters as some of them did; as it is written, “The people sat down to eat and drink, and they rose up to play.”


Don’t do what some of them did. They showed respect to statues that they thought were gods. God says this in his book, “The people sat down to eat and to drink, to show respect to those statues. Then


Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to dance.”


Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to dance.”


Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.


Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The same thing could happen to us. We must be on guard so that we never get caught up in wanting our own way as they did. And we must not turn our religion into a circus as they did—“First the people


Neither should you become ovdei elilim (idolaters), as some of them did, as it has been written, “And the people sat to eat and to drink and they got up to revel.”


And do not become idolaters as some of them, as it has been written, “The people sat down to eat and to drink, and stood up to play.”


Do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”


Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”


Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”


Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”


Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”


Neither be ye made idolaters, as some of them; as it is written, The people sat to eat and drink, and they rose up to play.


Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, ‘The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;’


Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo 1 Corinthians, 10:7 de La Santa Biblia con el propósito de meditar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Corinthians, 10:7? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 10:7 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 1 Corinthians, 10:7 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo 1 Corinthians, 10:7 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.