Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
Nevertheless, God was not well-pleased with most of them, for they were scattered along the ground in the wilderness [because their lack of self-control led to disobedience which led to death].
Nevertheless, God was not pleased with the great majority of them, for they were overthrown and strewn down along [the ground] in the wilderness. [Num. 14:29, 30.]
But with most of them, God was not well-pleased. For they were struck down in the desert.
Nevertheless God was not pleased with most of them, since they were struck down in the wilderness.
However, God was unhappy with most of them, and they were struck down in the wilderness.
Yet with the majority of them God was not pleased, so their bodies were strewn across the desert.
But most of them did not please God. So they died, and their bodies were scattered all over the desert.
But most of them did not please God. So they died, and their bodies were scattered all over the desert.
But most of them did not please God. So they died, and their bodies were scattered all over the desert.
yet God was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert.
But with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the desert.
They all received the same help from God, but most of them did not please God. God caused most of them to die in the wilderness.
Nevertheless, with most of them God was not pleased, for they were overthrown in the wilderness.
Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness.
However, God wasn't happy with most of them, and they perished in the desert.
Yet, God was not pleased with most of them, so their dead bodies were scattered over the desert.
But with many of them God was not pleased: for they were ouerthrowen in ye wildernes.
But even then God was not pleased with most of them, and so their dead bodies were scattered over the desert.
But even then God was not pleased with most of them, and so their dead bodies were scattered over the desert.
But even then God was not pleased with most of them, and so their dead bodies were scattered over the desert.
But God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness.
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
Nevertheless, with most of them God was not well-pleased. For THEY WERE STRUCK DOWN IN THE WILDERNESS.
But God was not pleased with the majority of them, for they were struck down in the desert.
But with many of them God was not well pleased, and they were overthrown in the wilderness.
Nevertheless, with most of them God was not pleased; for their dead bodies were spread out in the wilderness.
Nevertheless, with most of them God was not well-pleased; for they were laid low in the wilderness.
But God was not pleased with most of them, so they died in the desert.
But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness.
But God was not pleased with most of them. Their bodies were scattered in the desert.
Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
But with most of them God was not well pleased, for their bodies were scattered in the wilderness.
Yet God was not pleased with most of them, and their bodies were scattered in the wilderness.
Nevertheless, God was not pleased with most of them, and they were struck down in the wilderness.
Nevertheless, God was not pleased with most of them, and they were struck down in the wilderness.
That’s how God helped the people. But later most of them went wrong, and he was not happy with them. So he killed them, and their bodies lay everywhere in that dry country.
Nevertheless with most of them God was not pleased; for they were overthrown in the wilderness.
Nevertheless with most of them God was not pleased; for they were overthrown in the wilderness.
Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Remember our history, friends, and be warned. All our ancestors were led by the providential Cloud and taken miraculously through the Sea. They went through the waters, in a baptism like ours, as Mose
But HASHEM was not pleased with most of them, for they were strewn about in the desert, VAYISHCHATEM BAMIDBAR (then He slaughtered them in the desert).
However, with most of them Elohim was not well pleased, for they were laid low in the wilderness.
Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the desert.
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
But not in full many of them it was well pleasant to God; for why they were cast down in [the] desert.
but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness
El versiculo 1 Corinthians, 10:5 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo 1 Corinthians, 10:5? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Corinthians, 10:5 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 1 Corinthians, 10:5 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo 1 Corinthians, 10:5 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.