<

1 Peter, 2:17

>

1 Peter, 2:17

Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.


Show respect for all people [treat them honorably], love the brotherhood [of believers], fear God, honor the king.


Show respect for all men [treat them honorably]. Love the brotherhood (the Christian fraternity of which Christ is the Head). Reverence God. Honor the emperor.


Honor everyone. Love brotherhood. Fear God. Honor the king.


Honor everyone. Love the brothers and sisters. Fear God. Honor the emperor.


Honor everyone. Love the family of believers. Have respectful fear of God. Honor the emperor.


Be respectful to all — keep loving the brotherhood, fearing God and honoring the emperor.


Respect everyone and show special love for God's people. Honor God and respect the Emperor.


Respect everyone and show special love for God's people. Honour God and respect the Emperor.


Respect everyone and show special love for God's people. Honor God and respect the Emperor.


Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.


Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.


Respect all people. Love the believers as you would love your family. Obey God as your master. Respect the king.


Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.


Treat everyone with high regard: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.


Respect everyone. Show your love to the community of believers. Have reverence for God. Respect the king.


Honor everyone. Love your brothers and sisters in the faith. Fear God. Honor the emperor.


Honour all men: loue brotherly fellowship: feare God: honour the King.


Respect everyone, love your fellow-believers, honour God, and respect the Emperor.




Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.


Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.


Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the Emperor.





Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.



Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.


Honor all people, love the brethren, fear God, honor the king.


Honor all people, love the community of believers, fear God, honor the king.


Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.



Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.


Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.


Show respect for all people: Love the brothers and sisters of God’s family, respect God, honor the king.


Honor all people, love the family of believers, fear God, honor the king.


Show proper respect to everyone. Love the family of believers. Have respect for God. Honor the emperor.


Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honor the emperor.


Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honour the emperor.


Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.


Respect everyone, and love the family of believers. Fear God, and respect the king.



Honor everyone. Love the family of believers. Fear God. Honor the emperor.


Honor everyone. Love the family of believers. Fear God. Honor the emperor.


You have to respect everyone. And love other Christians a lot. And thank God and respect him for being good and great. And respect the big government boss too.


Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.


Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.


Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.


Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Make the Master proud of you by being good citizens. Respect the authorities, whatever their level; they are God’s emissaries for keeping order. It is God’s will that by doing good, you might cure the


Have kavod (respect, honor) toward kol Bnei Adam; have ahavah (agape) toward HaAchim (The Brotherhood of the Messianic Chavurah); have yirat Shomayim toward HASHEM, have kavod to HaMelech.


Respect all, love the brotherhood, fear Elohim, respect the sovereign.


Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.


Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.


Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.


Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.


Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.


Honour ye all men, love ye brotherhood, dread ye God, honour ye the king.


to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.


El versiculo 1 Peter, 2:17 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta con el propósito de reflexionar acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Peter, 2:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Peter, 2:17 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 1 Peter, 2:17 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Peter, 2:17 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.