But Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for Jehovah seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance,
But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him. For the LORD sees not as man sees; for man looks at the outward appearance, bu
But the Lord said to Samuel, Look not on his appearance or at the height of his stature, for I have rejected him. For the Lord sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the Lo
And the Lord said to Samuel: "You should not look with favor on his face, nor on the height of his stature. For I have rejected him. Neither do I judge by the appearance of a man. For man sees those t
But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or his stature because I have rejected him. Humans do not see what the LORD sees, for humans see what is visible, but the LORD sees the hear
But the LORD said to Samuel, “Have no regard for his appearance or stature, because I haven’t selected him. God doesn’t look at things like humans do. Humans see only what is visible to the eyes, but
But ADONAI said to Sh’mu’el, “Don’t pay attention to how he looks or how tall he is, because I have rejected him. ADONAI doesn’t see the way humans see — humans look at the outward appearance, but ADO
But the LORD told him, “Samuel, don't think Eliab is the one just because he's tall and handsome. He isn't the one I've chosen. People judge others by what they look like, but I judge people by what i
But the LORD told him, “Samuel, don't think Eliab is the one just because he's tall and handsome. He isn't the one I've chosen. People judge others by what they look like, but I judge people by what i
But the LORD told him, “Samuel, don't think Eliab is the one just because he's tall and handsome. He isn't the one I've chosen. People judge others by what they look like, but I judge people by what i
But Jehovah said to Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man seeth; for man looketh upon the outward appearance, but Jeho
And the Lord said to Samuel: Look not on his countenance, nor on the height of his stature: because I have rejected him. Nor do I judge according to the look of man: for man seeth those things that ap
But the LORD said to Samuel, ‘Do not look at how handsome or how tall Eliab is. I have not chosen him. The LORD does not look at people in the way that people do. People look at the face and body of a
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the LORD sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but th
But the LORD said to Samuel, “Do not consider his appearance or height, for I have rejected him; the said to Samuel, “Do not consider his appearance or height, for I have rejected him; the LORD does n
But the Lord said to Samuel, “Don't look at his outward appearance or how tall he is, because I have rejected him, for the Lord does not look as human beings do. Human beings only see with their eyes
But the LORD told Samuel, “Don’t look at his appearance or how tall he is, because I have rejected him. God does not see as humans see. Humans look at outward appearances, but the LORD looks into the
But the Lord said vnto Samuel, Looke not on his countenance, nor on the height of his stature, because I haue refused him: for God seeth not as man seeth: for man looketh on the outward appearance, bu
But the LORD said to him, “Pay no attention to how tall and handsome he is. I have rejected him, because I do not judge as people judge. They look at the outward appearance, but I look at the heart.”
But the LORD said to him, “Pay no attention to how tall and handsome he is. I have rejected him, because I do not judge as people judge. They look at the outward appearance, but I look at the heart.”
But the LORD said to him, “Pay no attention to how tall and handsome he is. I have rejected him, because I do not judge as people judge. They look at the outward appearance, but I look at the heart.”
But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or his stature, because I have rejected him. Man does not see what the LORD sees, for man sees what is visible, but the LORD sees the heart.
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance,
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance,
But Yahweh said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but Yahwe
But Yahweh said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him. For God does not see what man sees, for a man looks on the outward appearance, b
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the LORD sees not as man sees. For man looks on the outward appearance, bu
But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God does not see as man sees, since man looks at the outward appearance, b
But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the
But the LORD said to Samuel, “Don’t look at how handsome Eliab is or how tall he is, because I have not chosen him. God does not see the same way people see. People look at the outside of a person, bu
But the LORD said to Samuel, “Don’t be impressed by his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way men do. People look on the outward appearance, but the LORD
But the LORD said to Samuel, “Do not consider how handsome or tall he is. I have not chosen him. The LORD does not look at the things people look at. People look at the outside of a person. But the LO
But the LORD said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the
But the LORD said to Samuel, ‘Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the
But the LORD said to Samuel, “Do not look at his appearance or at his physical stature, because I have refused him. For the LORD does not see as man sees; for man looks at the outward appearance, but
But the LORD said to Samuel, “Don’t judge by his appearance or height, for I have rejected him. The LORD doesn’t see things the way you see them. People judge by outward appearance, but the LORD looks
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the LORD does not see as mortals see; they look on the outward appearance,
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the LORD does not see as mortals see; they look on the outward appearance,
But God said to Samuel, “No, not this one. I didn’t pick him. You just see that he has a strong tall body. You people look at the outside of a person, but I know what they are like inside. I know the
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the LORD sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but th
But the LORD said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the LORD sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but th
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But GOD told Samuel, “Looks aren’t everything. Don’t be impressed with his looks and stature. I’ve already eliminated him. GOD judges persons differently than humans do. Men and women look at the face
But יהוה said to Shemu’ĕl, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have refused him, for not as man sees, for man looks at the eyes, but יהוה looks at the heart.”
But ADONAI said to Samuel, “Do not look at his appearance or his stature, because I have already refused him. For He does not see a man as man sees, f...
But the LORD said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For m...
But Yahweh said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For man looks at the outward appearance, but Yahweh looks
But the LORD said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For m...
But the LORD said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For man looks at the outward appearance, but the LORD l
And the Lord said to Samuel, Behold thou not his cheer, neither the highness of his stature; for I have cast him away, and I deem not by man’s sight; for man seeth those things that be open, but the L
And JEHOVAH saith unto Samuel, ‘Look not unto his appearance, and unto the height of his stature, for I have rejected him; for [it is] not as man seeth — for man looketh at the eyes, and JEHOVAH looke
Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo 1 Samuel, 16:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Samuel, 16:7? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 16:7 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 1 Samuel, 16:7 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 16:7 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.