As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness; but my hand shall not be upon thee.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness’; but my hand shall not be against you.
As the proverb of the ancients says, Out of the wicked comes forth wickedness; but my hand shall not be against you.
May the Lord judge between me and you. And may the Lord vindicate me from you. But my hand will not be against you.
As the old proverb says, ‘Wickedness comes from wicked people.’ My hand will never be against you.
As the old proverb goes, ‘Evil deeds come from evildoers!’ but I won’t lift a hand against you.
May ADONAI judge between you and me, and may ADONAI avenge me on you! But I will not lay a hand on you
An old proverb says, “Only evil people do evil things,” and so I won't harm you.
An old proverb says, “Only evil people do evil things,” and so I won't harm you.
An old proverb says, “Only evil people do evil things,” and so I won't harm you.
As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked; but my hand shall not be upon thee.
The Lord judge between me and thee; and the Lord revenge me of thee: but my hand shall not be upon thee.
You know the proverb, “Evil people do evil things.” But I will never try to hurt you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness.’ But my hand shall not be against you.
As the old proverb says, ‘Wickedness proceeds from the wicked.’ But my hand will never be against you.
As the old saying goes, ‘From the wicked comes wickedness,’ but I myself will never try to harm you.
It’s like people used to say long ago, ‘Wickedness comes from wicked people.’ But I will not lay a hand on you.
The Lord be iudge betweene thee and me, and the Lord auenge me of thee, and let not mine hand be vpon thee.
You know the old saying, ‘Evil is done only by evil people.’ And so I will not harm you.
You know the old saying, ‘Evil is done only by evil people.’ And so I will not harm you.
You know the old saying, ‘Evil is done only by evil people.’ And so I will not harm you.
As the old proverb says, ‘Wickedness comes from wicked people.’ My hand will never be against you.
There is an old saying: ‘Bad things come from bad people.’ “I haven’t done anything bad, and I won’t hurt you.
As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.
Just as the ancient proverb says, ‘From the wicked, wickedness goes out,’ but my hand will not be against you!
As the proverb of the ancients says, ‘From the wicked comes forth wickedness,’ but my hand will not be against you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness’; but my hand shall not be against you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.
There is an old saying: ‘Evil things come from evil people.’ But I am not against you.
It’s like the old proverb says: ‘From evil people evil proceeds.’ But my hand will not be against you.
People say, ‘Evil acts come from those who do evil.’ So I won’t do anything to hurt you.
As the old saying goes, ‘From evildoers come evil deeds,’ so my hand will not touch you.
As the old saying goes, “From evildoers come evil deeds,” so my hand will not touch you.
As the proverb of the ancients says, ‘Wickedness proceeds from the wicked.’ But my hand shall not be against you.
As that old proverb says, ‘From evil people come evil deeds.’ So you can be sure I will never harm you.
As the ancient proverb says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.
As the ancient proverb says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.
You know what people often say, ‘Only bad people do bad things.’ I do not want to be a bad person, so I will not touch you.” (We have not yet translated 24:14-15.)
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.
As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness: but mine hand shall not be upon thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then David stood at the mouth of the cave and called to Saul, “My master! My king!” Saul looked back. David fell to his knees and bowed in reverence. He called out, “Why do you listen to those who say
HASHEM judge between me and thee, and HASHEM avenge me on thee; but mine yad shall not be upon thee.
“As the proverb of the ancients says, ‘Wrong comes from the wrongdoer.’ But my hand is not against you.
As the old proverb goes, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’—but my hand will never be on you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.
As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.
as it is said in [the] eld [or old] proverb, Wickedness shall go out of wicked men; therefore mine hand be not against thee.
as saith the simile of the ancients, From the wicked goeth out wickedness, and my hand is not on thee.
El versiculo 1 Samuel, 24:13 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar siempre en consideración a fin de reflexionar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 24:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 24:13 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Samuel, 24:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo 1 Samuel, 24:13 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.