<

1 Samuel, 24:18

>

1 Samuel, 24:18

And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.


You have declared today the good that you have done to me, for when the LORD put me into your hand, you did not kill me.


You have declared today how you have dealt well with me; for when the Lord gave me into your hand, you did not kill me.


And he said to David: "You are more just than I am. For you have distributed good to me, but I have repaid evil to you.


You yourself have told me today what good you did for me: when the LORD handed me over to you, you didn’t kill me.


Today you’ve told me the good you have done for me—how the LORD handed me over to you, but how you didn’t kill me.


and he said to David, “You are more righteous than I, because you have treated me well, while I have been treating you badly.


You've told me how you were kind enough not to kill me when the LORD gave you the chance.


You've told me how you were kind enough not to kill me when the LORD gave you the chance.


You've told me how you were kind enough not to kill me when the LORD gave you the chance.


And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou didst not kill me.


And he said to David: Thou art more just than I. For thou hast done good to me; and I have rewarded thee with evil.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.


And you have shown this day how well you have dealt with me; for when the LORD delivered me into your hand, you did not kill me.


Today you have demonstrated how well you have treated me—for when the Lord handed me over to you, you didn't kill me.


Today you have proved how good you’ve been to me. When the LORD handed me over to you, you didn’t kill me.


And sayd to Dauid, Thou art more righteous then I: for thou hast rendred me good, and I haue rendred thee euill.


Today you have shown how good you are to me, because you did not kill me, even though the LORD put me in your power.




Today you have shown how good you are to me, because you did not kill me, even though the LORD put me in your power.


Today you have shown how good you are to me, because you did not kill me, even though the LORD put me in your power.


You yourself have told me today what good you did for me: when the LORD handed me over to you, you didn’t kill me.





And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.


And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.


And thou hast showed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.


And you have declared today that you have done good to me, that Yahweh surrendered me into your hand, and yet you did not kill me.


You have explained to me today that you have dealt well with me, how Yahweh delivered me into your hand but you did not kill me.


And you have shown today that you have dealt well with me, when the LORD delivered me into your hand and you did not kill me.



You have declared today that you have done good to me, that the LORD handed me over to you and yet you did not kill me.


You have declared today that you have done good to me, that the LORD delivered me into your hand and yet you did not kill me.


You told me what good things you did. The LORD handed me over to you, but you did not kill me.


You have explained today how you have treated me well. The LORD delivered me into your hand, but you did not kill me.


You have just now told me about the good things you did to me. The LORD handed me over to you. But you didn’t kill me.


You have just now told me about the good you did to me; the LORD delivered me into your hands, but you did not kill me.


You have just now told me about the good you did to me; the LORD gave me into your hands, but you did not kill me.


And you have shown this day how you have dealt well with me; for when the LORD delivered me into your hand, you did not kill me.


Yes, you have been amazingly kind to me today, for when the LORD put me in a place where you could have killed me, you didn’t do it.



Today you have explained how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.


Today you have explained how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.


And now you have just told me that you feel sorry for me. God brought us together in the cave, but still you did not kill me.


And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.


And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.


And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me up into thine hand, thou killedst me not.


And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me up into thine hand, thou killedst me not.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When David had finished saying all this, Saul said, “Can this be the voice of my son David?” and he wept in loud sobs. “You’re the one in the right, not me,” he continued. “You’ve heaped good on me; I


And he said to Dovid, Thou art more tzaddik than I; for thou hast rewarded me tovah, whereas I have rewarded thee ra'ah.


“And you have shown today how you have done good to me, for when יהוה surrendered me into your hand you did not kill me.


You’ve told today how well you’ve dealt with me, for ADONAI had delivered me up into your hand, yet you did not kill me.


You have declared today how you have dealt well with me, because when the LORD had delivered me up into your hand, you didn’t kill me.


You have declared today how you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn’t kill me.


You have declared today how you have dealt well with me, because when the LORD had delivered me up into your hand, you didn’t kill me.


You have declared today how you have dealt well with me, because when the LORD had delivered me up into your hand, you didn’t kill me.


And thou hast showed to me today, what goods [or good things] thou hast done to me, how the Lord betook me in thine hand, and thou killedest not me.


and thou hast declared to-day how that thou hast done good with me, how that JEHOVAH shut me up into thy hand, and thou didst not slay me


El versiculo 1 Samuel, 24:18 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar continuamente en consideración con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Samuel, 24:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 24:18 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Samuel, 24:18 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 24:18 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.