And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
Now, behold, I know that you will certainly be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
And now, behold, I well know that you shall surely be king and that the kingdom of Israel shall be established in your hands.
For who, when he will have found his enemy, will release him along a good path? So may the Lord repay you for this good turn, because you have acted on my behalf this day.
“Now I know for certain you will be king, and the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now even I know that you will definitely become king, and Israel’s kingdom will flourish in your hands.
A man finds his enemy and lets him go unharmed?! May ADONAI reward you well for what you did to me today.
I realize now that you will be the next king, and a powerful king at that.
I realize now that you will be the next king, and a powerful king at that.
I realize now that you will be the next king, and a powerful king at that.
And now behold, I know that thou shalt certainly be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
For who, when he hath found his enemy, will let him go well away? But the Lord reward thee for this good turn, for what thou hast done to me this day.
I know that you will be the king of Israel one day. The kingdom will be strong when you rule.
And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
Now I know for sure that you will be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hands.
Listen, I know you definitely will be king, and your rule over the kingdom of Israel will be secure.
Now I know that you certainly will rule as king, and under your guidance the kingdom of Israel will prosper.
For who shall finde his enemie, and let him depart free? wherefore the Lord render thee good for that thou hast done vnto me this day.
Now I am sure that you will be king of Israel and that the kingdom will continue under your rule.
Now I am sure that you will be king of Israel and that the kingdom will continue under your rule.
Now I am sure that you will be king of Israel and that the kingdom will continue under your rule.
“Now I know for certain you will be king, and the kingdom of Israel will be established in your hand.
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
So now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
So now then, look, I know that you will certainly be king and the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now, listen, I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now, behold, I know that you will certainly be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
I know you will surely be king, and you will rule the kingdom of Israel.
Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
I know for sure that you will be king. I know that the kingdom of Israel will be made secure under your control.
I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.
I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.
And now I know indeed that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
And now I realize that you are surely going to be king, and that the kingdom of Israel will flourish under your rule.
Now I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
Now I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
I know that one day you will be the big boss of Israel.
And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When David had finished saying all this, Saul said, “Can this be the voice of my son David?” and he wept in loud sobs. “You’re the one in the right, not me,” he continued. “You’ve heaped good on me; I
For if an ish find his oyev, will he let him go bederech tovah? Wherefore HASHEM reward thee tovah for that thou hast done unto me this day.
“And now look, I know that you shall certainly reign, and that the reign of Yisra’ĕl shall be established in your hand.
Now behold, I know for certain that you will be king, and that the kingdom of Israel will rise in your hand.
Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
And now, for I know, that thou shalt reign most certainly, and shalt have in thine hand the realm of Israel
‘And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand
El versiculo 1 Samuel, 24:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en consideración con el fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo 1 Samuel, 24:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 24:20 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Samuel, 24:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo 1 Samuel, 24:20 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.