And David said, As Jehovah liveth, Jehovah will smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.
David also said, “As the LORD lives, most certainly the LORD will strike him [in His own time and way], or his day will come and he will die, or he will go down into battle and be carried off [dead].
David said, As the Lord lives, [He] will smite him; or his day will come to die or he will go down in battle and perish.
And David said: "As the Lord lives, unless the Lord himself will strike him, or unless his day to die will have arrived, or unless, descending into battle, he will perish
David added, “As the LORD lives, the LORD will certainly strike him down: either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish.
As surely as the LORD lives,” David continued, “it will be the LORD who will strike him down, or his day will come and he will die, or he’ll fall in battle and be destroyed.
David then added, “As ADONAI lives, ADONAI will strike him down, or the day will come for him to die, or he will go down to battle and be swept away.
As surely as the LORD lives, the LORD will kill Saul, or Saul will die a natural death or be killed in battle.
As surely as the LORD lives, the LORD will kill Saul, or Saul will die a natural death or be killed in battle.
As surely as the LORD lives, the LORD will kill Saul, or Saul will die a natural death or be killed in battle.
And David said, As Jehovah liveth, Jehovah will surely smite him; either his day shall come to die, or he shall descend into battle and perish.
And David said: As the Lord liveth, unless the Lord shall strike him: or his day shall come to die: or he shall go down to battle and perish.
I know that the LORD himself will kill Saul one day. Saul may die when he has reached the age to die. Or someone may kill him in a battle. He will certainly come to his end.
And David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.
David added, “As surely as the LORD lives, the lives, the LORD Himself will strike him down; either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish.
As the Lord lives, the Lord himself will kill him. Either his time will come and he'll die, or he will go into battle and be killed.
I solemnly swear, as the LORD lives,” David added, “the LORD will strike him. Either his time will come when he’ll die ⌞naturally⌟, or he’ll go into battle and be swept away.
Moreouer Dauid said, As the Lord liueth, eyther the Lord shall smite him, or his day shall come to dye, or he shall descend into battel, and perish.
By the living LORD,” David continued, “I know that the LORD himself will kill Saul, either when his time comes to die a natural death or when he dies in battle.
By the living LORD,” David continued, “I know that the LORD himself will kill Saul, either when his time comes to die a natural death or when he dies in battle.
By the living LORD,” David continued, “I know that the LORD himself will kill Saul, either when his time comes to die a natural death or when he dies in battle.
David added, “As the LORD lives, the LORD will certainly strike him down: either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish.
As surely as the Lord lives, the Lord himself will punish Saul. Maybe Saul will die naturally. Or maybe he will go into battle and be killed.
David said furthermore, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
David said furthermore, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
David also said, “As Yahweh lives, surely Yahweh will smite him, or his day will come that he dies, or he will go down into battle and be swept away.
And David said, “As Yahweh lives, certainly Yahweh will strike him, or his day will come and he will die, or he will go down in the battle and perish.
David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.
David also said, “As the LORD lives, the LORD certainly will strike him, or his day will come that he dies, or he will go down in battle and perish.
David also said, “As the LORD lives, surely the LORD will strike him, or his day will come that he dies, or he will go down into battle and perish.
As surely as the LORD lives, the LORD himself will punish Saul. Maybe Saul will die naturally, or maybe he will go into battle and be killed.
David went on to say, “As the LORD lives, the LORD himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.
You can be sure that the LORD lives,” he said. “And you can be just as sure that the LORD himself will strike Saul down. Perhaps he’ll die a natural death. Or perhaps he’ll go into battle and be kille
As surely as the LORD lives,” he said, “the LORD himself will strike him, or his time will come and he will die, or he will go into battle and perish.
As surely as the LORD lives,’ he said, ‘the LORD himself will strike him, or his time will come and he will die, or he will go into battle and perish.
David said furthermore, “As the LORD lives, the LORD shall strike him, or his day shall come to die, or he shall go out to battle and perish.
Surely the LORD will strike Saul down someday, or he will die of old age or in battle.
David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him down; or his day will come to die; or he will go down into battle and perish.
David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him down; or his day will come to die; or he will go down into battle and perish.
Some time God himself will finish him up, maybe through sickness, maybe through fighting.
And David said, “As the LORD lives, the LORD will smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.
And David said, “As the LORD lives, the LORD will smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.
And David said, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle, and perish.
And David said, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle, and perish.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He went on, “As GOD lives, either GOD will strike him, or his time will come and he’ll die in bed, or he’ll fall in battle, but GOD forbid that I should lay a finger on GOD’s anointed. Now, grab the s
Dawiḏ also said, “As יהוה lives, except יהוה does smite him, or his day come that he shall die, or he shall go out to battle and perish
David added, “As ADONAI lives, either ADONAI will strike him down, or his day will come to die, or he will go down to battle and be swept away.
David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him; or his day shall come to die, or he shall go down into battle and perish.
David said, “As Yahweh lives, Yahweh will strike him; or his day shall come to die, or he shall go down into battle and perish.
David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him; or his day shall come to die, or he shall go down into battle and perish.
David said, “As the LORD lives, the LORD will strike him; or his day shall come to die, or he shall go down into battle and perish.
And David said, The Lord liveth, for no but the Lord smite him, either his day come that he die, either he go down into battle, and perish
And David saith, ‘JEHOVAH liveth; except JEHOVAH doth smite him, or his day come that he hath died, or into battle he go down, and hath been consumed
Es aconsejable tener siempre presente el versículo 1 Samuel, 26:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 26:10? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 26:10 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 26:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo 1 Samuel, 26:10 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.