And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
Saul camped on the hill of Hachilah, which is beside the road east of Jeshimon, but David stayed in the wilderness. When he saw that Saul came into the wilderness after him
Saul encamped on the hill of Hachilah, which is beside the road east of Jeshimon. But David remained in the wilderness. And when he saw that Saul came after him into the wilderness
And Saul encamped at Gibeah on Hachilah, which was opposite the wilderness on the way. But David was living in the desert. Then, seeing that Saul had arrived after him in the wilderness
Saul camped beside the road at the hill of Hachilah opposite Jeshimon. David was living in the wilderness and discovered Saul had come there after him.
Saul camped on Hachilah’s hill opposite Jeshimon beside the road, but David stayed in the wilderness. When David learned that Saul had come after him into the wilderness
Sha’ul pitched camp on Hakhilah Hill, across from Yeshimon, near the road. David was staying in the desert, and he saw that Sha’ul was coming into the desert after him.
Saul set up camp on Mount Hachilah, which is across the road from Jeshimon. But David was hiding out in the desert. When David heard that Saul was following him
Saul set up camp on Mount Hachilah, which is across the road from Jeshimon. But David was hiding out in the desert. When David heard that Saul was following him
Saul set up camp on Mount Hachilah, which is across the road from Jeshimon. But David was hiding out in the desert. When David heard that Saul was following him
And Saul encamped in the hill of Hachilah, which faces the waste, by the way side. And David abode in the wilderness; and when he saw that Saul had come after him into the wilderness
And Saul encamped in Gabaa Hachila, which was over against the wilderness in the way: and David abode in the wilderness. And seeing that Saul was come after him into the wilderness
Saul and his men arrived at Hakilah hill, near Jeshimon, where David was hiding. They put up their tents beside the road. David heard the news that Saul had followed him into the desert.
And Saul encamped on the hill of Hachilah, which is beside the road on the east of Jeshimon. But David remained in the wilderness. When he saw that Saul came after him into the wilderness
Saul camped beside the road at the hill of Hachilah opposite Jeshimon, but David was living in the wilderness. When he realized that Saul had followed him there
Saul set up camp beside the road at the hill of Hachilah opposite the wastelands, near to where David was living in the desert. When he realized that Saul had come looking for him there
Saul camped by the road at the hill of Hachilah near Jeshimon, but David stayed in the desert. When he realized Saul had come to the desert for him
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way side. Now Dauid abode in the wildernesse, and he sawe that Saul came after him into the wildernesse.
and camped by the road on Mount Hachilah. David was still in the wilderness, and when he learnt that Saul had come to look for him
and camped by the road on Mount Hachilah. David was still in the wilderness, and when he learned that Saul had come to look for him
and camped by the road on Mount Hachilah. David was still in the wilderness, and when he learned that Saul had come to look for him
Saul camped beside the road at the hill of Hachilah opposite Jeshimon. David was living in the wilderness and discovered Saul had come there after him.
Saul made his camp on the hill of Hakilah, beside the road opposite Jeshimon. But David stayed in the desert. He heard Saul had followed him.
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
And Saul pitched in the hill of Hachi´lah, which is before Jeshi´mon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
And Saul camped in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, beside the road. Now David was staying in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
Now Saul was on the hill of Hakilah, which is opposite Jeshimon by the road, but David was staying in the wilderness. When he realized that Saul had come to the wilderness after him
Saul camped on the hill of Hakilah, which is before Jeshimon, by the road. But David stayed in the wilderness, when he saw that Saul came after him into the wilderness.
And Saul camped on the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon, beside the road, and David was staying in the wilderness. When he saw that Saul h...
Saul camped in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, beside the road, and David was staying in the wilderness. When he saw that Saul came after him into the wilderness
Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah opposite Jeshimon, but David stayed in the desert. When he heard Saul had followed him
Saul camped by the road on the hill of Hakilah near Jeshimon, but David was staying in the desert. When he realized that Saul had come to the desert to find him
Saul set up his camp beside the road. It was on the hill of Hakilah facing Jeshimon. But David stayed in the desert. He saw that Saul had followed him there.
Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah facing Jeshimon, but David stayed in the wilderness. When he saw that Saul had followed him there
Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah facing Jeshimon, but David stayed in the wilderness. When he saw that Saul had followed him there
And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon, by the road. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
Saul camped along the road beside the hill of Hakilah, near Jeshimon, where David was hiding. When David learned that Saul had come after him into the wilderness
Saul encamped on the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon beside the road. But David remained in the wilderness. When he learned that Saul came after him into the wilderness
Saul encamped on the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon beside the road. But David remained in the wilderness. When he learned that Saul came after him into the wilderness
They camped in the hill country beside the road. David’s mob stayed in the bush. After he heard that Saul was at Hakilah
And Saul encamped on the hill of Hachilah, which is beside the road on the east of Jeshimon. But David remained in the wilderness; and when he saw that Saul came after him into the wilderness
And Saul encamped on the hill of Hachilah, which is beside the road on the east of Jeshimon. But David remained in the wilderness; and when he saw that Saul came after him into the wilderness
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Some Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Did you know that David is hiding out on the Hakilah Hill just opposite Jeshimon?” Saul was on his feet in a minute and on his way to the wilderness of
And Sha’ul encamped in the hill of Ḥaḵilah, overlooking the wasteland, by the way, while Dawiḏ was dwelling in the wilderness, and he saw that Sha’ul came after him into the wilderness.
Saul camped in the hill of Hachilah which faces Jeshimon, by the road. But David was staying in the wilderness, and he saw that Saul had come after him into the wilderness.
Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him...
Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him...
Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him...
And Saul setted his tents in the hill of Hachilah, that was even against the wilderness, in the way. And David dwelled in the desert. Forsooth David s...
And Saul encampeth in the height of Hachilah, which [is] on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he seeth that Saul hath come after him in to the wilderness
El versiculo 1 Samuel, 26:3 de La Biblia es algo que debemos tomar siempre en cuenta a fin de meditar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo 1 Samuel, 26:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 26:3 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Samuel, 26:3 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 26:3 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.