And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the baggage: they shall share alike.
And who will listen to you in regard to this matter? For as is the share of him who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the provisions and supplies; they shall share alike.”
Who would listen to you in this matter? For as is the share of him who goes into the battle, so shall his share be who stays by the baggage. They shall share alike.
And so, let no one heed you over these words. But equal shall be the portion of him who descended to the battle, and of him who remained with the supplies, and they will divide it alike."
Who can agree to your proposal? The share of the one who goes into battle is to be the same as the share of the one who remains with the supplies. They will share equally.”
How could anyone agree with you on this plan? The share of those who went into battle and the share of those who stayed with the supplies will be divided equally.”
Anyhow, no one agrees with you about this. No, the share of someone who stays with the equipment will be the same as the share of someone who goes out and fights — they will share equally.”
Who would pay attention to you, anyway? Soldiers who stay behind to guard the camp get as much as those who go into battle.
Who would pay attention to you, anyway? Soldiers who stay behind to guard the camp get as much as those who go into battle.
Who would pay attention to you, anyway? Soldiers who stay behind to guard the camp get as much as those who go into battle.
And who will hearken to you in this matter? For as his share is that goes down to the battle, so shall his share be that abides by the baggage: they shall share alike.
And no man shall hearken to you in this matter. But equal shall be the portion of him that went down to battle and of him that abode at the baggage; and they shall divide alike.
Nobody will agree with what you say. Each person will receive an equal part. The men who stayed here with our things and the men who went to fight will all receive the same amount.’
Who would listen to you in this matter? For as his share is who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the baggage. They shall share alike.”
Who will listen to your proposal? The share of the one who went to battle will match the share of the one who stayed with the supplies. They will share alike.”
Who's going to listen to you when you say such things? Whatever share those who went into battle receive will be the same as those who stayed to guard the supplies.”
Besides, who is going to pay attention to what you have to say in this matter? Certainly, the share of those who go into battle must be like the share of those who stay with the supplies. They will al
For who will obey you in this matter? but as his part is that goeth downe to the battel, so shall his part be, that tarieth by the stuffe: they shall part alike.
No one can agree with what you say! All must share alike: whoever stays behind with the supplies gets the same share as the one who goes into battle.”
No one can agree with what you say! All must share alike: whoever stays behind with the supplies gets the same share as the one who goes into battle.”
No one can agree with what you say! All must share alike: whoever stays behind with the supplies gets the same share as the one who goes into battle.”
Who can agree to your proposal? The share of the one who goes into battle is to be the same as the share of the one who remains with the supplies. They will share equally.”
For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.
For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.
And who will listen to you in this matter? For as is the portion of the one who goes down to the battle, so shall the portion be of the one who remains by the baggage; they shall be apportioned togeth
And who would listen to you regarding this matter? For as the share of the one who went down into the battle, so the share of the one who remained with the baggage will be. They will share alike.”
And who will listen to you in this matter? Indeed as the share is of the one going down to battle, so will be the share of the one staying with the equipment. They will share equally.”
And who will listen to you in this matter? For as is the share of the one who goes down into the battle, so shall be the share of the one who stays by the baggage; they shall share alike.”
And who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike.”
Who will listen to what you say? The share will be the same for the one who stayed with the supplies as for the one who went into battle. All will share alike.”
Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”
So no one will pay any attention to what you are saying. Each man who stayed with the supplies will receive the same share as each man who went down to the battle. Everyone’s share will be the same.”
Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike.”
Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All shall share alike.’
For who will heed you in this matter? But as his part is who goes down to the battle, so shall his part be who stays by the supplies; they shall share alike.”
Who will listen when you talk like this? We share and share alike—those who go to battle and those who guard the equipment.”
Who would listen to you in this matter? For the share of the one who goes down into the battle shall be the same as the share of the one who stays by the baggage; they shall share alike.”
Who would listen to you in this matter? For the share of the one who goes down into the battle shall be the same as the share of the one who stays by the baggage; they shall share alike.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Who would listen to you in this matter? For as his share is who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike.”
Who would listen to you in this matter? For as his share is who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike.”
And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the stuff: they shall share alike.
And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the stuff: they shall share alike.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Families don’t do this sort of thing! Oh no, my brothers!” said David as he broke up the argument. “You can’t act this way with what GOD gave us! God kept us safe. He handed over the raiders who atta
For who will pay heed unto you in this matter? But as his chelek is that goeth down to the milchamah (battle), so shall his chelek be that tarrieth by the kelim (supplies): their chelek they shall sha
“And who would listen to you in this matter? For as his portion is who goes down to the battle, so is his portion who remains with the baggage, they share alike.”
Who would listen to you in this matter? The share of him who went down to the battle is to be the same as that of him who remained by the baggage. They will share alike.”
Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays with the baggage. They shall s...
Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays with the baggage. They shall share alike.”
Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays with the baggage. They shall share alike.”
Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays with the baggage. They shall share alike.”
neither any shall hear us strive on this word. For even part shall be of him that goeth down to battle, and of him that dwelleth at the fardels; and i...
and who doth hearken to you in this thing? for as the portion of him who was brought down into battle, so also [is] the portion of him who is abiding by the vessels — alike they share.’
Es aconsejable tener siempre presente el versículo 1 Samuel, 30:24 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 30:24? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 30:24 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Samuel, 30:24 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo 1 Samuel, 30:24 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.