<

1 Samuel, 8:19

>

1 Samuel, 8:19

But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us


Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us


Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, No! We will have a king over us


But the people were not willing to listen to the voice of Samuel. Instead, they said: "By no means! For there shall be a king over us


The people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We must have a king over us.


But the people refused to listen to Samuel and said, “No! There must be a king over us


However, the people refused to listen to what Sh’mu’el told them, and they said, “No! We want a king over us


The people would not listen to Samuel. “No!” they said. “We want to be like other nations. We want a king to rule us and lead us in battle.”


The people would not listen to Samuel. “No!” they said. “We want to be like other nations. We want a king to rule us and lead us in battle.”


The people would not listen to Samuel. “No!” they said. “We want to be like other nations. We want a king to rule us and lead us in battle.”


And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us


But the people would not hear the voice of Samuel, and they said: Nay: but there shall be a king over us.


But the people would not listen to Samuel. They said, ‘No! We want a king to rule us.


But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, “No! But there shall be a king over us


Nevertheless, the people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We must have a king over us.


But the people refused to listen to what Samuel said. “No!” they insisted. “We want our own king!


But the people refused to listen to Samuel. They said, “No, we want a king!


But the people would not heare the voyce of Samuel, but did say, Nay, but there shall be a King ouer vs.


The people paid no attention to Samuel, but said “No! We want a king




The people paid no attention to Samuel, but said, “No! We want a king


The people paid no attention to Samuel, but said, “No! We want a king


The people refused to listen to Samuel. “No! ” they said. “We must have a king over us.





Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us



Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us


Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us


However, the people refused to listen to the voice of Samuel and they said, “No, but there must be a king over us


But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, “No! But surely a king will be over us!



Yet the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us


Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us


But the people would not listen to Samuel. They said, “No! We want a king to rule over us.


But the people refused to heed Samuel’s warning. Instead they said, “No! There will be a king over us!


In spite of what Samuel said, the people refused to listen to him. “No!” they said. “We want a king to rule over us.


But the people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We want a king over us.


But the people refused to listen to Samuel. ‘No!’ they said. ‘We want a king over us.


Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us


But the people refused to listen to Samuel’s warning. “Even so, we still want a king,” they said.



But the people refused to listen to the voice of Samuel; they said, “No! but we are determined to have a king over us


But the people refused to listen to the voice of Samuel; they said, “No! but we are determined to have a king over us


But they didn’t listen to him. They said, “No. We want a big boss.


But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No! but we will have a king over us


But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No! but we will have a king over us


But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us


But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But the people wouldn’t listen to Samuel. “No!” they said. “We will have a king to rule us! Then we’ll be just like all the other nations. Our king will rule us and lead us and fight our battles.”



However, the people refused to listen to the voice of Shemu’ĕl, and said, “No, but let a sovereign be over us.


But the people refused to listen to Samuel, and they said, “No! But a king should be over us!


But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us


But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us


But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us


But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us


Soothly the people would not hear the voice of Samuel, but they said, Nay, for a king shall be on us


And the people refuse to hearken to the voice of Samuel, and say, ‘Nay, but a king is over us


El versiculo 1 Samuel, 8:19 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en consideración con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 8:19? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 8:19 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 8:19 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo 1 Samuel, 8:19 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.