And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
King Josiah sent word and they brought to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
KING JOSIAH sent and gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
And they reported to the king what she had said. And he sent, and all the elders of Judah and Jerusalem were gathered to him.
So the king sent messengers, and they gathered all the elders of Judah and Jerusalem to him.
the king sent a message, and all of Judah’s and Jerusalem’s elders gathered before him.
Then the king summoned all the leaders of Y’hudah and Yerushalayim, and they assembled with him.
King Josiah called together the older leaders of Judah and Jerusalem.
King Josiah called together the older leaders of Judah and Jerusalem.
King Josiah called together the older leaders of Judah and Jerusalem.
And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
And they brought the king word again what she had said. And he sent; and all the ancients of Juda and Jerusalem were assembled to him.
King Josiah told all the leaders of Judah and Jerusalem to come and meet with him.
Then the king sent, and all the elders of Judah and Jerusalem were gathered to him.
Then the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.
Then the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.
Then the king sent for all the respected leaders of Judah and Jerusalem to join him.
Then the King sent, and there gathered vnto him all the Elders of Iudah and of Ierusalem.
King Josiah summoned all the leaders of Judah and Jerusalem
King Josiah summoned all the leaders of Judah and Jerusalem
King Josiah summoned all the leaders of Judah and Jerusalem
King Josiah summoned all the leaders of Judah and Jerusalem
King Josiah summoned all the leaders of Judah and Jerusalem
So the king sent messengers, and they gathered all the elders of Jerusalem and Judah to him.
King Josiah told all the leaders of Judah and Jerusalem to come and meet with him.
¶ And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
Then the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and Jerusalem.
So the king sent word, and all of the elders of Judah and Jerusalem gathered to him.
Then the king sent them away and they gathered all the elders of Judah and Jerusalem to him.
The king then had all the elders of Judah and of Jerusalem summoned before him.
Then the king sent messengers, and they gathered to him all the elders of Judah and Jerusalem.
Then the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
Then the king gathered all the elders of Judah and Jerusalem together.
The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
Now the king sent them to gather all the elders of Judah and Jerusalem to him.
Then the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] and of Yerushalayim [Foundation of Peace].
Then the king directed that all the elders of Judah and Jerusalem should be gathered to him.
Then the king directed that all the elders of Judah and Jerusalem should be gathered to him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the king sent, and all the elders of Judah and Jerusalem were gathered to him.
Then the king sent, and all the elders of Judah and Jerusalem were gathered to him.
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The king acted immediately, assembling all the elders of Judah and Jerusalem. Then the king proceeded to The Temple of GOD, bringing everyone in his train—priests and prophets and people ranging from
And HaMelech sent, and they gathered unto him kol Ziknei Yehudah and of Yerushalayim.
And the sovereign sent, and they gathered all the elders of Yehuḏah and Yerushalayim to him.
Then the king sent for and they gathered all the elders of Judah and Jerusalem to him.
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
which king sent, and all the eld [or old] men of Judah, and of Jerusalem, were gathered to him.
And the king sendeth, and they gather unto him all the elders of Judah and Jerusalem
El versiculo 2 Kings, 23:1 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener siempre presente con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Kings, 23:1? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 23:1 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar sobre el versículo 2 Kings, 23:1 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo 2 Kings, 23:1 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.