Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against t
Then Josiah said, “What is this monument (gravestone) that I see?” The men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done
Josiah said, What is that monument I see? The men of the city told him, It is the tomb of the man of God who came from Judah and foretold these things that you have just done against the altar of Beth
And he said, "What is that monument that I see?" And the citizens of that city responded to him: "It is the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and who predicted these events, which you
Then he said, “What is this monument I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel.”
“What’s this gravestone I see?” Josiah asked. The people of the city replied, “That tomb belongs to the man of God who came from Judah and announced what you would do to the altar of Bethel.”
Then he asked, “This monument here that I’m looking at, what is it?” The men of the city told him, “It marks the burial cave of the man of God who came from Y’hudah and foretold the very things you ha
and he asked, “Whose grave is that?” Some people who lived nearby answered, “It belongs to the prophet from Judah who told what would happen to this altar.”
and he asked, “Whose grave is that?” Some people who lived nearby answered, “It belongs to the prophet from Judah who told what would happen to this altar.”
and he asked, “Whose grave is that?” Some people who lived nearby answered, “It belongs to the prophet from Judah who told what would happen to this altar.”
Then he said, What tombstone is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which thou hast done against t
And he said: What is that monument which I see? And the men of that city answered: It is the sepulchre of the man of God, who came from Juda, and foretold these things which thou hast done upon the al
He asked, ‘Whose grave stone is that?’ The men from Bethel city said to him, ‘It is the grave of the man of God who came from Judah. You have now done to this altar at Bethel the things that he said w
Then he said, “What is that monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the alta
Then the king asked, “What is this monument I see?” And the men of the city replied, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced these things that you have done to the altar o
Then he asked, “Whose gravestone is this that I see?” “It's the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed exactly what you have done to the altar of Bethel,” the townspeople replied.
Then he asked, “What is this monument that I see?” The people of the city answered him, “It’s the tomb of the man of God who came from Judah to announce that you would do these things to the altar of
Then he sayde, What title is that which I see? And the men of the citie sayd vnto him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Iudah, and tolde these things that thou hast done to the a
“Whose tomb is that?” he asked. The people of Bethel answered, “It is the tomb of the prophet who came from Judah and predicted these things that you have done to this altar.”
“Whose tomb is that?” he asked. The people of Bethel answered, “It is the tomb of the prophet who came from Judah and predicted these things that you have done to this altar.”
“Whose tomb is that?” he asked. The people of Bethel answered, “It is the tomb of the prophet who came from Judah and predicted these things that you have done to this altar.”
Then he said, “What is this monument I see? ” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel.
Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the
Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the
Then he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the a
Then he said, “What is this gravestone that I am seeing?” The men of the city said to him, “This is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done again
Then he said, “What is this monument that I see?” The men of the city said to him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the alta
Then he said, “What is this gravestone there that I see?” And the men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done again
Then he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the a
Josiah asked, “What is that monument I see?” The people of the city answered, “It’s the grave of the man of God who came from Judah. This prophet announced the things you have done against the altar o
He asked, “What is this grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the grave of the prophet who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”
The king asked, “What’s that stone on the grave over there?” The people of the city said, “It marks the tomb where the man of God is buried. He came from Judah. He spoke against the altar at Bethel. H
The king asked, “What is that tombstone I see?” The people of the city said, “It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you hav
The king asked, ‘What is that tombstone I see?’ The people of the city said, ‘It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you hav
Then he said, “What gravestone is this that I see?” So the men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the a
“What is that monument over there?” Josiah asked. And the people of the town told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted the very things that you have just done to th
Then he said, “What is that monument that I see?” The people of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar
Then he said, “What is that monument that I see?” The people of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then he said, “What is yonder monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things which you have done against the a
Then he said, “What is yonder monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things which you have done against the a
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then the king said, “And that memorial stone—whose is that?” The men from the city said, “That’s the grave of the Holy Man who spoke the message against the altar at Bethel that you have just fulfille
Then he said, What tziyyun (monument, tombtone) is that that I see? And the anshei HaIr told him, It is the kever of the Ish HaElohim, which came from Yehudah, and proclaimed these things that thou ha
And he said, “What tombstone is this that I see?” And the men of the city said to him, “It is the burial-site of the man of Elohim who came from Yehuḏah and proclaimed these matters which you have do
Then he asked, “What is this monument I see?” So the men of the town told him, “It is the tomb of the man of God, who came from Judah and proclaimed these things that you have just done to the altar o
Then he said, “What monument is that which I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the altar
Then he said, “What monument is that which I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the altar
Then he said, “What monument is that which I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the altar
Then he said, “What monument is that which I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the altar
And the king said, What is this burial, that I see? [or Whose is this tomb that I see?] And the citizens of that city answered to him, It is the sepulchre of the man of God, that came from Judah, and
And he saith, ‘What [is] this sign that I see?’ and the men of the city say unto him, ‘The grave of the man of God who hath come from Judah, and proclaimeth these things that thou hast done concerning
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Kings, 23:17 de La Santa Biblia para reflexionar en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 2 Kings, 23:17? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 23:17 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 2 Kings, 23:17 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo 2 Kings, 23:17 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.