<

2 Kings, 23:20

>

2 Kings, 23:20

And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men’s bones upon them; and he returned to Jerusalem.


All the priests of the high places who were there he slaughtered on the altars, and burned human bones on them [to desecrate the places forever]. Then he returned to Jerusalem.


He slew all the priests of the high places that were there upon the altars and burned men's bones upon them [to defile the places forever]. Then he returned to Jerusalem.


And all the priests of the high places, who were in that place, he killed upon the altars. And he burned the bones of the men upon them. And he returned to Jerusalem.


He slaughtered on the altars all the priests of those high places, and he burned human bones on the altars. Then he returned to Jerusalem.


He actually slaughtered on those altars all the priests of the shrines who were there, and he burned human bones on them. Then Josiah returned to Jerusalem.


He put to death all the priests of those high places on the altars there, then burned human bones on them. Finally he returned to Yerushalayim.


He killed the priests who served at them and burned their bones on the altars. After all that, Josiah went back to Jerusalem.


He killed the priests who served at them and burnt their bones on the altars. After all that, Josiah went back to Jerusalem.


He killed the priests who served at them and burned their bones on the altars. After all that, Josiah went back to Jerusalem.


And he sacrificed upon the altars all the priests of the high places that were there, and burned men's bones upon them. And he returned to Jerusalem.


And he slew all the priests of the high places, that were there, upon the altars: and he burnt men's bones upon them: and returned to Jerusalem.


He punished with death all the priests who served false gods at those altars. He killed them on their own altars. He burned human bones on all the altars. After he had done that, he went back to Jerus


And he sacrificed all the priests of the high places who were there, on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


On the altars he slaughtered all the priests of the high places, and he burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


Josiah slaughtered all the priests who were there at the high places on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


He slaughtered all the priests of the illegal worship sites on their altars and then burned human bones on them. He went back to Jerusalem.


And he sacrificed all the Priests of the hie places, that were there vpon the altars, and burnt mens bones vpon them, and returned to Ierusalem.


He killed all the pagan priests on the altars where they served, and he burnt human bones on every altar. Then he returned to Jerusalem.




He killed all the pagan priests on the altars where they served, and he burned human bones on every altar. Then he returned to Jerusalem.


He killed all the pagan priests on the altars where they served, and he burned human bones on every altar. Then he returned to Jerusalem.


He slaughtered on the altars all the priests of the high places who were there, and he burned human bones on the altars. Then he returned to Jerusalem.


Josiah killed all the priests of the high places that were in Samaria. He killed the priests on those altars and burned men’s bones on the altars so that they could never be used again. Then he went b




And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.



And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.


And all the priests of the high places who were there he slaughtered on the altars and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


Then he slaughtered all of the priests of the high places who were there, on the altars, and he burned the bones of the humans on them. Then he returned to Jerusalem.


He slaughtered on the altars all the priests of the high places who were there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.



And he slaughtered all the priests of the high places who were there on the altars, and burned human bones on them; then he returned to Jerusalem.


All the priests of the high places who were there he slaughtered on the altars and burned human bones on them; then he returned to Jerusalem.


He killed all the priests of those places of worship; he killed them on the altars and burned human bones on the altars. Then he went back to Jerusalem.


He sacrificed all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


Josiah killed all the priests of those high places on the altars. He burned human bones on the altars. Then he went back to Jerusalem.


Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem.


Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem.


He executed all the priests of the high places who were there, on the altars, and burned men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.


He executed the priests of the pagan shrines on their own altars, and he burned human bones on the altars to desecrate them. Finally, he returned to Jerusalem.



He slaughtered on the altars all the priests of the high places who were there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


He slaughtered on the altars all the priests of the high places who were there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he slew all the priests of the high places who were there, upon the altars, and burned the bones of men upon them. Then he returned to Jerusalem.


And he slew all the priests of the high places who were there, upon the altars, and burned the bones of men upon them. Then he returned to Jerusalem.


And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men's bones upon them; and he returned to Jerusalem.


And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men's bones upon them; and he returned to Jerusalem.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But Josiah hadn’t finished. He now moved through all the towns of Samaria where the kings of Israel had built neighborhood sex-and-religion shrines, shrines that had so angered GOD. He tore the shrine



And he slaughtered all the priests of the high places who were there, on the slaughter-places, and burned men’s bones on them, and went back to Yerushalayim.


All the priests of the high places there he slaughtered on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.


He killed all the priests of the high places that were there, on the altars, and burnt men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.


He killed all the priests of the high places that were there, on the altars, and burned men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.


He killed all the priests of the high places that were there, on the altars, and burned men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.


He killed all the priests of the high places that were there, on the altars, and burnt men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.


And he killed all the priests of [the] high things, that were there upon the altars, and he burnt men’s bones on those altars ; and he turned again to...


And he slayeth all the priests of the high places who [are] there by the altars, and burneth the bones of man upon them, and turneth back to Jerusalem.


El versiculo 2 Kings, 23:20 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tener continuamente presente con el fin de reflexionar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo 2 Kings, 23:20? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 23:20 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 23:20 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo 2 Kings, 23:20 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.