And he called the porters; and they told it to the king’s household within.
Then the gatekeepers called out and it was reported to the king’s household inside [the city].
Then the gatekeepers called out, and it was told to the king's household within.
Therefore, the gatekeepers went and reported it in the palace of the king.
The gatekeepers called out, and the news was reported to the king’s household.
The gatekeepers shouted out the news, and it was reported within the palace.
The gatekeepers called and told it to the king’s household inside.
The guards reported the news to the king's palace.
The guards reported the news to the king's palace.
The guards reported the news to the king's palace.
And the porters cried it and told it to the king's house within.
Then the guards of the gate went, and told it within the king's palace.
The guards at the city gate then shouted the news. People in the king's palace heard the news.
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king’s household.
The gatekeepers shouted the news, and it was reported to the king’s household.
The gatekeepers shouted out the news, and reports reached the royal palace.
The gatekeepers announced the news to the royal palace.
And the porters cryed and declared to the Kings house within.
The guards announced the news, and it was reported in the palace.
The guards announced the news, and it was reported in the palace.
The guards announced the news, and it was reported in the palace.
The gatekeepers called out, and the news was reported to the king’s household.
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
And the gatekeepers called and told it within the king’s household.
Then the gatekeepers called and told it inside the house of the king.
Then the gatekeepers called out and told the king’s household inside.
And the gatekeepers called and announced it inside the king’s house.
The gatekeepers called and told it within the king’s household.
Then the gatekeepers shouted out and told the people in the palace.
The gatekeepers relayed the news to the royal palace.
The people who guarded the gates shouted the news. It was reported inside the palace.
The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.
And the gatekeepers called out, and they told it to the king’s household inside.
Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace.
Then the gatekeepers called out and proclaimed it to the king's household.
Then the gatekeepers called out and proclaimed it to the king's household.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
And he called the porters; and they told it to the king's household within.
And he called the porters; and they told it to the king's household within.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The gatekeepers got the word to the royal palace, giving them the whole story. Roused in the middle of the night, the king told his servants, “Let me tell you what Aram has done. They knew that we wer
And he called the sho'arim (gatekeepers); and they told it to the Bais HaMelech within.
And the gatekeepers called, and they informed the house of the sovereign inside.
Then the gatekeepers called out, and it was reported to the royal palace inside.
Then the gatekeepers called out and told it to the king’s household within.
Then the gatekeepers called out and told it to the king’s household within.
Then the gatekeepers called out and told it to the king’s household within.
Then the gatekeepers called out and told it to the king’s household within.
And so the porters went, and told these things in the palace of the king within.
And he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the king within.
Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo 2 Kings, 7:11 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 7:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 7:11 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 2 Kings, 7:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo 2 Kings, 7:11 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.