And the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Jehovah.
Then the people [of Israel] went out and plundered the camp of the Arameans. So [goods were so plentiful that] a measure of finely-milled flour [was sold] for a shekel, and two measures of barley for
Then the people went out and plundered the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, as the Lord had spoken [through Elisha]. [II
And the people, going out, pillaged the camp of the Syrians. And one measure of fine wheat flour went for one silver coin, and two measures of barley went for one silver coin, in accord with the word
Then the people went out and plundered the Aramean camp. It was then that six quarts of fine flour sold for a half ounce of silver and twelve quarts of barley sold for a half ounce of silver, accordin
Then the people went out and looted the Aramean camp. And so it happened that a seah of wheat flour did sell for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, in agreement with the LORD’s word.
Then the people went out and ransacked the camp of Aram — with the result that six quarts of fine flour was sold for only a shekel and half a bushel of barley for a shekel, in keeping with what ADONAI
At once the people went to the Syrian camp and carried off what was left. They took so much that a large sack of flour and two large sacks of barley sold for almost nothing, just as the LORD had promi
At once the people went to the Syrian camp and carried off what was left. They took so much that a large sack of flour and two large sacks of barley sold for almost nothing, just as the LORD had promi
At once the people went to the Syrian camp and carried off what was left. They took so much that a large sack of flour and two large sacks of barley sold for almost nothing, just as the LORD had promi
And the people went out and plundered the camp of the Syrians; and the measure of fine flour was at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to the word of Jehovah.
And the people going out pillaged the camp of the Syrians: and a bushel of fine flour was sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, according to the word of the Lord.
Then the people in Samaria went out of the city. They took all the valuable things from the Syrian soldiers' tents. So then people could buy five kilograms of good flour for one piece of silver. They
Then the people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. It was then that a seah of fine flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the people went out and looted the camp of the Arameans. So a seah of the best flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, just as the Lord had predicted.
So the people went out and looted the Aramean camp. Then 24 cups of the best flour sold for half an ounce of silver, and 48 cups of barley sold for half an ounce of silver, as the LORD had predicted.
Then the people went out and spoyled the campe of the Aramites: so a measure of fine floure was at a shekel, and two measures of barley at a shekel according to the word of the Lord.
The people of Samaria rushed out and looted the Syrian camp. And, as the LORD had said, three kilogrammes of the best wheat or six kilogrammes of barley were sold for one piece of silver.
The people of Samaria rushed out and looted the Syrian camp. And as the LORD had said, ten pounds of the best wheat or twenty pounds of barley were sold for one piece of silver.
The people of Samaria rushed out and looted the Syrian camp. And as the LORD had said, ten pounds of the best wheat or twenty pounds of barley were sold for one piece of silver.
Then the people went out and plundered the Aramean camp. It was then that six quarts of fine meal sold for a shekel and 12 quarts of barley sold for a shekel, according to the word of the LORD.
And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a seah of fine flour was sold for a shekel and two seahs of barley for a shekel, according to the word of Yahweh.
So the people went out and plundered the camp of the Arameans. A seah of wheat flour went for a shekel and two seahs of barley went for a shekel according to the word of Yahweh.
Then the people went out and looted the camp of the Arameans. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in accordance with the word of the LORD.
So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the people went out and took valuables from the Aramean camp. So seven quarts of fine flour were sold for two-fifths of an ounce of silver, and thirteen quarts of barley were sold for two-fifths
Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the LORD had said they would.
Then the people went out of the city. They took everything of value from Aram’s army camp. So 12 pounds of the finest flour sold for less than half of an ounce of silver. And 20 pounds of barley sold
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of the finest flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. So a seah of the finest flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, as the LORD had said.
Then the people went out and plundered the tents of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the people of Samaria rushed out and plundered the Aramean camp. So it was true that six quarts of choice flour were sold that day for one piece of silver, and twelve quarts of barley grain were
Then the people went out, and plundered the camp of the Arameans. So a measure of choice meal was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the people went out, and plundered the camp of the Arameans. So a measure of choice meal was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine meal was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
Then the people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine meal was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
And the people went out, and spoiled the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
And the people went out, and spoiled the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The people then looted the camp of Aram. Food prices dropped overnight—a handful of meal for a shekel; two handfuls of grain for a shekel—GOD’s word to the letter!
And the people went out, and plundered the Machaneh Aram. So a se'ah of solet (fine flour) was sold for a shekel, and two seahs of se'orim for a shekel, according to the Devar HASHEM.
Then the people went out and plundered the camp of Aram. So a seah of fine flour was for a sheqel, and two seahs of barley for a sheqel, according to the word of יהוה.
So the people went out and ransacked the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel—just as was the word of ADONAI.
The people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to theLORD’s word.
The people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to Yahweh’s word.
The people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, acc...
The people went out and plundered the camp of the Syrians. So a seah of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to theLORD’s word.
And the people went out, and ravished the castles [or tents] of Syria; and a bushel of tried flour was made sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, by the word of the Lord.
And the people go out and spoil the camp of Aram, and there is a measure of fine flour at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to the word of JEHOVAH.
Es conveniente tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Kings, 7:16 de La Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Kings, 7:16? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 7:16 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 7:16 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo 2 Kings, 7:16 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.