<

2 Kings, 7:15

>

2 Kings, 7:15

And they went after them unto the Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.


They went after them to the Jordan, and all the road was entirely littered with clothing and equipment which the Arameans (Syrians) had thrown away when they hurriedly fled. And the messengers returne


They went after them to the Jordan. All the way was strewn with clothing and equipment which the Syrians had cast away in their flight. And the messengers returned and told the king.


And they went away after them, as far as the Jordan. But behold, the entire way was filled with clothing and vessels, which the Syrians had thrown aside when they were disturbed. And the messengers re


So they followed them as far as the Jordan. They saw that the whole way was littered with clothes and equipment the Arameans had thrown off in their haste. The messengers returned and told the king.


So they went after the Arameans as far as the Jordan River. The road was filled the whole way with garments and equipment that the Arameans had thrown away in their rush. The messengers returned and r


They went after them all the way to the Yarden, and found the entire distance strewn with clothing and other articles Aram had thrown away in their haste. The messengers returned and told the king.


The men rode as far as the Jordan River. All along the way they saw clothes and equipment that the Syrians had thrown away as they escaped. Then they went back to the king and told him what they had s


The men rode as far as the River Jordan. All along the way they saw clothes and equipment that the Syrians had thrown away as they escaped. Then they went back to the king and told him what they had s


The men rode as far as the Jordan River. All along the way they saw clothes and equipment that the Syrians had thrown away as they escaped. Then they went back to the king and told him what they had s


And they went after them to the Jordan; and behold, all the way was full of garments and materials, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned and told the king.


And they went after them as far as the Jordan. And, behold, all the way was full of garments, and vessels, which the Syrians had cast away in their fright. And the messengers returned and told the kin


The king's men followed the Syrian soldiers as far as the Jordan River. They saw many things that the soldiers had dropped along the road. They had dropped clothes and weapons because they were in a h


So they went after them as far as the Jordan, and behold, all the way was littered with garments and equipment that the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned and told the


And they tracked them as far as the Jordan, and indeed, the whole way was littered with the clothing and equipment the Arameans had thrown off in haste. So the scouts returned and told the king.


They went after them as far as the Jordan, and the whole way was full of clothing and equipment the Arameans had thrown aside as they ran away. The messengers returned and reported to the king.


They followed them as far as the Jordan River and saw how the whole road was littered with clothes and equipment that the Arameans had thrown away in their hurry. The messengers returned and told the


And they went after them vnto Iorden, and loe, all the way was full of clothes and vessels which the Aramites had cast from them in their hast: and the messengers returned, and told ye King.


The men went as far as the Jordan, and all along the road they saw the clothes and equipment that the Syrians had abandoned as they fled. Then they returned and reported to the king.




The men went as far as the Jordan, and all along the road they saw the clothes and equipment that the Syrians had abandoned as they fled. Then they returned and reported to the king.


The men went as far as the Jordan, and all along the road they saw the clothes and equipment that the Syrians had abandoned as they fled. Then they returned and reported to the king.


So they followed them as far as the Jordan. They saw that the whole way was littered with clothes and equipment the Arameans had thrown off in their haste. The messengers returned and told the king.





And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.



And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.


Then they went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.


and they went after them to the Jordan. Look, all of the way was littered with clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.


So they went after them to the Jordan, and the whole way was full of clothes and vessels, which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.



They went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away when they fled in a hurry. Then the messengers returned and informed th


They went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.


The men followed the Aramean army as far as the Jordan River. The road was full of clothes and equipment that the Arameans had thrown away as they had hurriedly left. So the messengers returned and to


So they tracked them as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste. The scouts went back and told the king.


They followed the trail of Aram’s soldiers all the way to the Jordan River. They found clothes and supplies all along the road. The soldiers had thrown them down when they ran away. So the men who wer


They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and repo


They followed them as far as the Jordan, and they found the whole road strewn with the clothing and equipment the Arameans had thrown away in their headlong flight. So the messengers returned and repo


And they went after them to the Jordan; and indeed all the road was full of garments and weapons which the Syrians had thrown away in their haste. So the messengers returned and told the king.


They went all the way to the Jordan River, following a trail of clothing and equipment that the Arameans had thrown away in their mad rush to escape. The scouts returned and told the king about it.



So they went after them as far as the Jordan; the whole way was littered with garments and equipment that the Arameans had thrown away in their haste. So the messengers returned, and told the king.


So they went after them as far as the Jordan; the whole way was littered with garments and equipment that the Arameans had thrown away in their haste. So the messengers returned, and told the king.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So they went after them as far as the Jordan; and lo, all the way was littered with garments and equipment which the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned, and told the k


So they went after them as far as the Jordan; and lo, all the way was littered with garments and equipment which the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned, and told the k



And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They went after them all the way to the Jordan. The whole way was strewn with clothes and equipment that Aram had dumped in their panicked flight. The scouts came back and reported to the king.



And they went after them to the Yardĕn. And look, all the way was littered with garments and weapons which the Arameans had thrown away in their haste. And the messengers returned and reported to the


They went after them to the Jordan, and behold, all the way was strewn with clothes and equipment, which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and reported to the k


They went after them to the Jordan; and behold, all the path was full of garments and equipment which the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned and told the king.


They went after them to the Jordan; and behold, all the path was full of garments and equipment which the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned and told the king.


They went after them to the Jordan; and behold, all the path was full of garments and equipment which the Syrians had cast away in their haste. The me...


They went after them to the Jordan; and behold, all the path was full of garments and equipment which the Syrians had cast away in their haste. The me...


The which went after them unto the Jordan; lo! forsooth all the way was full of clothes, and of vessels, which the men of Syria casted forth, when they were troubled. And the messengers turned again,


And they go after them unto the Jordan, and lo, all the way is full of garments and vessels that the Aramaeans have cast away in their haste, and the messengers turn back and declare to the king.


Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo 2 Kings, 7:15 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo 2 Kings, 7:15? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 7:15 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo 2 Kings, 7:15 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo 2 Kings, 7:15 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.