<

2 Kings, 9:33

>

2 Kings, 9:33

And he said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.


And he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot.


And he said, Throw her down! So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and he drove over her.


And he said to them, "Throw her down with force." And they threw her forcefully, and the wall was splattered with her blood, and the hoofs of the horses trampled her.


and he said, “Throw her down!” So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and Jehu rode over her.


Then he said, “Throw her out!” So they threw her out of the window. Some of her blood splattered against the wall and on the horses, and they trampled her.


He said, “Throw her down!” So they threw her down. Some of her blood splashed onto the wall and the horses, and she was trampled underfoot.


and Jehu shouted, “Throw her out the window!” They threw her down, and her blood splattered on the walls and on the horses that trampled her body.


and Jehu shouted, “Throw her out of the window!” They threw her down, and her blood splattered on the walls and on the horses that trampled her body.


and Jehu shouted, “Throw her out the window!” They threw her down, and her blood splattered on the walls and on the horses that trampled her body.


And he said, Throw her down! And they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses; and he trampled on her.


And he said to them: Throw her down headlong. And they threw her down. And the wall was sprinkled with her blood: and the hoofs of the horses trod upon her.


Jehu shouted to them, ‘Throw her down!’ So they threw her down. When she hit the ground, some of her blood splashed on the wall. It also splashed on Jehu's horses as he drove them over her body.


He said, “Throw her down.” So they threw her down. And some of her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled on her.


“Throw her down!” yelled Jehu. So they threw her down, and her blood splattered on the wall and on the horses as they trampled her underfoot.


“Throw her down!” he shouted. And they threw her down. Her blood spattered on the wall and on the horses which then trampled her.


He said, “Throw her down.” They threw her down, and some of her blood splattered on the wall and the horses. The horses trampled her.


And he sayde, Cast her downe: and they cast her downe, and hee sprinkled of her blood vpon the wall, and vpon the horses, and he trode her vnder foote.


and Jehu said to them, “Throw her down!” They threw her down, and her blood spattered the wall and the horses. Jehu drove his horses and chariot over her body




and Jehu said to them, “Throw her down!” They threw her down, and her blood spattered on the wall and on the horses. Jehu drove his horses and chariot over her body


and Jehu said to them, “Throw her down!” They threw her down, and her blood spattered on the wall and on the horses. Jehu drove his horses and chariot over her body


and he said, “Throw her down! ” So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and Jehu rode over her.




And he said, Throw her down. So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses; and he trode her under foot.


And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.



And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.


And he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot.


So he said, “Throw her down.” So they threw her down, and her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled her.


He said, “Drop her down.” So they dropped her down and some of her blood splattered on the wall and on the horses. Then he trampled her.



Then he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot.


He said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot.


He said to them, “Throw her down.” So they threw Jezebel down, and the horses ran over her. Some of her blood splashed on the wall and on the horses.


He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground, her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her.


“Throw her down!” Jehu said. So they threw her down. Some of her blood splashed on the wall. Some of it splashed on Jehu’s chariot horses as they ran over her.


“Throw her down!” Jehu said. So they threw her down, and some of her blood spattered the wall and the horses as they trampled her underfoot.


‘Throw her down!’ Jehu said. So they threw her down, and some of her blood spattered the wall and the horses as they trampled her underfoot.


Then he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses; and he trampled her underfoot.


“Throw her down!” Jehu yelled. So they threw her out the window, and her blood spattered against the wall and on the horses. And Jehu trampled her body under his horses’ hooves.



He said, “Throw her down.” So they threw her down; some of her blood spattered on the wall and on the horses, which trampled on her.


He said, “Throw her down.” So they threw her down; some of her blood spattered on the wall and on the horses, which trampled on her.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He said, “Throw her down.” So they threw her down; and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled on her.


He said, “Throw her down.” So they threw her down; and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled on her.


And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.


And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He ordered, “Throw her down!” They threw her out the window. Her blood spattered the wall and the horses, and Jehu trampled her under his horse’s hooves.



And he said, “Throw her down.” And they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her under foot.


Then he said, “Throw her down!” So they threw her down—then her blood spattered on the wall and on the horses, and they trampled her.


He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.


He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.


He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot...


He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.


And he said to them, Cast ye her down. And they casted down her; and the wall was besprinkled with her blood, and the hooves of horses, that treaded her.


And he saith, ‘Let her go;’ and they let her go, and [some] of her blood is sprinkled on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.


El versiculo 2 Kings, 9:33 de La Santa Biblia es algo que debemos tomar constantemente en consideración con el fin de hacer una reflexión sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 9:33? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 9:33 de La Sagrada Biblia?

Meditar en relación con el versículo 2 Kings, 9:33 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo 2 Kings, 9:33 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.