<

2 Kings, 9:8

>

2 Kings, 9:8

For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.


For the entire house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, both bond and free, in Israel.


For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.


And I will destroy the entire house of Ahab. And I will cause to pass away from Ahab, whatever urinates against a wall, and whatever is lame, and whatever is least in Israel.


The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.


Ahab’s whole family will die. I will eliminate from Ahab everyone who urinates on a wall, whether slave or free, in Israel.


The entire house of Ach’av will perish; I will cut off from Ach’av every male, whether a slave or free in Isra’el.


Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.


Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.


Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.


And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.


And I will destroy all the house of Achab, and I will cut off from Achab him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the meanest in Israel.


The whole family of Ahab must die. I will kill every male among his descendants in Israel, whoever they are.


For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.


The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel.


The whole house of Ahab will be eradicated—I will destroy all the males of Ahab's family in Israel, both slave and free.


Ahab’s entire family will die. I will destroy every male  from Ahab’s family, whether slave or freeman in Israel.


For the whole house of Ahab shalbe destroied: and I will cut off from Ahab, him that maketh water against the wall, as well him that is shut vp, as him that is left in Israel.


All Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.




All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.


All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.


The whole house of Ahab will perish, and I will eliminate all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.





For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel



For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel


For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.


All of the house of Ahab will perish, and I shall cut off all males from Ahab, both bond and free.


The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both imprisoned and free.



For the entire house of Ahab shall perish, and I will eliminate from Ahab every male person both slave and free in Israel.


For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.


All of Ahab’s family must die. I will not let any male child in Ahab’s family live in Israel, whether slave or free.


Ahab’s entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.


The whole house of Ahab will die out. I will destroy every male in Israel who is related to Ahab. It does not matter whether they are slaves or free.


The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel—slave or free.


The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel – slave or free.


For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.


The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel.



For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.


For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.


For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.



For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He got up and went inside the building. The young prophet poured the oil on his head and said, “GOD’s word, the God of Israel: I’ve anointed you to be king over the people of GOD, over Israel. Your as



And all the house of Aḥaḇ shall perish. And I shall cut off from Aḥaḇ all the males in Yisra’ĕl, both those shut up and those left at large.


For the whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, slave or free, in Israel.


For the whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, both him who is shut up and him who is left at large in Israel.


For the whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, both him who is shut up and him who is left at large in Israel.


For the whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, both him who is shut up and him who is left at...


For the whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, both him who is shut up and him who is left at large in Israel.


And I shall lose all the house of Ahab, and I shall slay of the house of Ahab a pisser to the wall, and the enclosed, and the last in Israel.


and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel


Es conveniente tener en todo momento presente el versículo 2 Kings, 9:8 de La Santa Biblia para reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 9:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 9:8 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo 2 Kings, 9:8 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo 2 Kings, 9:8 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.