<

Acts, 5:16

>

Acts, 5:16

And there also came together the multitude from the cities round about Jerusalem, bringing sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.


And the people from the towns in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing the sick and those who were tormented by unclean spirits, and they were all being healed.


And the people gathered also from the towns and hamlets around Jerusalem, bringing the sick and those troubled with foul spirits, and they were all cured.


But a multitude also hurried to Jerusalem from the neighboring cities, carrying the sick and those troubled by unclean spirits, who were all healed.


In addition, a multitude came together from the towns surrounding Jerusalem, bringing the sick and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.


Even large numbers of persons from towns around Jerusalem would gather, bringing the sick and those harassed by unclean spirits. Everyone was healed.


Crowds also gathered from the towns around Yerushalayim, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits; and every one of them was healed.


A lot of people living in the towns near Jerusalem brought those who were sick or troubled by evil spirits, and they were all healed.


A lot of people living in the towns near Jerusalem brought those who were sick or troubled by evil spirits, and they were all healed.


A lot of people living in the towns near Jerusalem brought those who were sick or troubled by evil spirits, and they were all healed.


And the multitude also of the cities round about came together to Jerusalem, bringing sick persons and persons beset by unclean spirits, who were all healed.


And there came also together to Jerusalem a multitude out of the neighboring cities, bringing sick persons, and such as were troubled with unclean spirits; who were all healed.


Many people also came into Jerusalem from the small towns near the city. They brought their sick friends with them. Some of those sick people had bad spirits that gave them trouble. God caused all the


The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.


Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were healed.


Crowds from the towns around Jerusalem brought their sick and those afflicted by evil spirits. They were all healed.


Crowds from the cities around Jerusalem would gather. They would bring their sick and those who were troubled by evil spirits, and each person was cured.


There came also a multitude out of the cities round about vnto Hierusalem, bringing sicke folkes, and them which were vexed with vncleane spirits, who were all healed.


And crowds of people came in from the towns around Jerusalem, bringing those who were ill or who had evil spirits in them; and they were all healed.




And crowds of people came in from the towns around Jerusalem, bringing those who were sick or who had evil spirits in them; and they were all healed.


And crowds of people came in from the towns around Jerusalem, bringing those who were sick or who had evil spirits in them; and they were all healed.


In addition, a large group came together from the towns surrounding Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.





There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.



There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.


Also the multitude from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing people who were sick or afflicted with unclean spirits, and they were all being healed.


And the people of the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, who were all being healed.


Crowds also came out of the cities surrounding Jerusalem, bringing the sick and those who were afflicted by evil spirits, and they were all healed.



The people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together as well, bringing people who were sick or tormented with unclean spirits, and they were all being healed.


Also the people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing people who were sick or afflicted with unclean spirits, and they were all being healed.


Crowds came from all the towns around Jerusalem, bringing their sick and those who were bothered by evil spirits, and all of them were healed.


A crowd of people from the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. They were all being healed.


Crowds even gathered from the towns around Jerusalem. They brought their sick people. They also brought those who were suffering because of evil spirits. All of them were healed.


Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.


Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing those who were ill and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.


Also a multitude gathered from the surrounding cities to Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.


Crowds came from the villages around Jerusalem, bringing their sick and those possessed by evil spirits, and they were all healed.



A great number of people would also gather from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all cured.


A great number of people would also gather from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and they were all cured.


Big mobs of people came to Jerusalem city from the towns near there, and they brought their sick people, and the people that had bad spirits in them too. And Jesus’s special workers made all of them b


The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.


The people also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits, and they were all healed.



And there also came together the multitude from the cities round about Jerusalem, bringing sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Through the work of the apostles, many God-signs were set up among the people, many wonderful things done. They all met regularly and in remarkable harmony on the Temple porch named after Solomon. But



A large number also gathered from the surrounding cities to Yerushalayim, bringing sick ones and those who were troubled by unclean spirits, and they were all healed.


Crowds were also gathering from the towns around Jerusalem, bringing those who were sick or tormented by unclean spirits, and they were all being heal...


The multitude also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits; and they were all healed.


The multitude also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits; and they were all healed.


The multitude also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits; and they were...


The multitude also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits; and they were...


And the multitude of cities nigh to Jerusalem ran, bringing sick men, and that were travailed of unclean spirits, which all were healed.


and there were coming together also the people of the cities round about to Jerusalem, bearing ailing persons, and those harassed by unclean spirits —...


El versiculo Acts, 5:16 de La Biblia es algo que es muy recomendable tener en todo momento presente con la finalidad de meditar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Acts, 5:16? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 5:16 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Acts, 5:16 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo Acts, 5:16 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.