But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Cæsarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the good news [of salvation] to all the cities, until he came to Caesarea [Maritima].
But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the good news (Gospel) to all the towns until he reached Caesarea.
Now Philip was found in Azotus. And continuing on, he evangelized all the cities, until he arrived in Caesarea.
Philip appeared in Azotus, and he was traveling and preaching the gospel in all the towns until he came to Caesarea.
Philip found himself in Azotus. He traveled through that area, preaching the good news in all the cities until he reached Caesarea.
But Philip showed up at Ashdod and continued proclaiming the Good News as he went through all the towns until he came to Caesarea.
Philip later appeared in Azotus. He went from town to town, all the way to Caesarea, telling people about Jesus.
Philip later appeared in Azotus. He went from town to town, all the way to Caesarea, telling people about Jesus.
Philip later appeared in Azotus. He went from town to town, all the way to Caesarea, telling people about Jesus.
And Philip was found at Azotus, and passing through he announced the glad tidings to all the cities till he came to Caesarea.
But Philip was found in Azotus; and passing through, he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
Philip saw that he was now in Azotus. From there, he visited many towns and he told people the good news about Jesus. He did this as he went all the way to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip appeared at Azotus and traveled through that region, preaching the gospel in all the towns until he came to Caesarea.
He spread the good news in all the towns along the way until he arrived at Caesarea.
Philip found himself in the city of Azotus. He traveled through all the cities and spread the Good News until he came to the city of Caesarea.
But Philippe was found at Azotus, and he walked to and from preaching in all the cities, till he came to Cesarea.
Philip found himself in Azotus; he went on to Caesarea, and on the way he preached the Good News in every town.
Philip found himself in Azotus; he went on to Caesarea, and on the way he preached the Good News in every town.
Philip found himself in Azotus; he went on to Caesarea, and on the way he preached the Good News in every town.
Philip found himself in Azotus; he went on to Caesarea, and on the way he preached the Good News in every town.
Philip appeared in Azotus, and he was traveling and evangelizing all the towns until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Cæsarea.
But Philip was found at Azo´tus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesare´a.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept proclaiming the gospel to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached the gospel in all the cities until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities, until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip appeared in a city called Azotus and preached the Good News in all the towns on the way from Azotus to Caesarea.
Philip, however, found himself at Azotus, and as he passed through the area, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
Philip was seen next at Azotus. From there he traveled all around. He preached the good news in all the towns. Finally he arrived in Caesarea.
Philip, however, appeared at Azotus and traveled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.
Philip, however, appeared at Azotus and travelled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.
But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached in all the cities till he came to Caesarea.
Meanwhile, Philip found himself farther north at the town of Azotus. He preached the Good News there and in every town along the way until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.
But the Holy Spirit put Philip in a town called Azotus. Philip went around telling people the good news about Jesus. He walked north, and he told the good news about Jesus to the people in all the tow
But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Philip showed up in Azotus and continued north, preaching the Message in all the villages along that route until he arrived at Caesarea.
But Philippos was found in Ashdod, and passing through, he was preaching the Besuras HaGeulah to all the towns until he came to Caesarea.
Philip, however, was found at Ashdoḏ. And passing through, he brought the Good News in all the cities until he came to Caesarea.
But Philip found himself at Azotus. And as he passed through, he kept proclaiming the Good News to all the towns until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.
And Philip was found in Azotus; and he passed forth, and preached [or evangelized] to all cities, till he came to Caesarea.
and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Caesarea.
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Acts, 8:40 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos meditar acerca de él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 8:40? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 8:40 de La Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Acts, 8:40 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo Acts, 8:40 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.