<

Deuteronomy, 10:10

>

Deuteronomy, 10:10

And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee.


“And I stayed on the mountain, like the first time, forty days and nights, and the LORD listened to me at that time also; the LORD was not willing to destroy you.


And I [Moses] stayed on the mountain, as the first time, forty days and nights, and the Lord listened to me at that time also; the Lord would not destroy you.


Then I stood on the mountain, as before, for forty days and nights. And the Lord heeded me at this time also, and he was not willing to destroy you.


“I stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time. The LORD also listened to me on this occasion; he agreed not to annihilate you.


Just as the first time, I remained on the mountain forty days and nights. And the LORD listened to me again in this instance. The LORD wasn’t willing to destroy you.


“I stayed on the mountain forty days and nights, as previously; and ADONAI listened to me that time too — ADONAI would not destroy you.


When I had taken the second set of stones up the mountain, I spent 40 days and nights there, just as I had done before. Once again, the LORD answered my prayer and did not destroy you.


When I had taken the second set of stones up the mountain, I spent forty days and nights there, just as I had done before. Once again, the LORD answered my prayer and did not destroy you.


When I had taken the second set of stones up the mountain, I spent 40 days and nights there, just as I had done before. Once again, the LORD answered my prayer and did not destroy you.


But I stood upon the mountain according to the former days, forty days and forty nights; and Jehovah listened unto me also at that time: Jehovah would not destroy thee.


And I stood in the mount, as before, forty days and nights: and the Lord heard me this time also, and would not destroy thee.


I stayed on the mountain for 40 days and nights, as I did the first time. The LORD listened to my prayer. He decided that he would not destroy you.


“I myself stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights, and the LORD listened to me that time also. The LORD was unwilling to destroy you.


I stayed on the mountain forty days and forty nights, like the first time, and that time the LORD again listened to me and agreed not to destroy you.


I remained on the mountain forty days and forty nights as before, and during that time the Lord listened to my prayers once more and agreed not to destroy you.


I stayed on the mountain 40 days and 40 nights as I did the first time. Once again the LORD listened to me and agreed not to destroy you.


And I taried in the mount, as at ye first time, fourtie dayes and fourtie nightes, and the Lord heard me at that time also, and the Lord would not destroy thee.


“I stayed on the mountain forty days and nights, as I did the first time. The LORD listened to me once more and agreed not to destroy you.


“I stayed on the mountain forty days and nights, as I did the first time. The LORD listened to me once more and agreed not to destroy you.


“I stayed on the mountain forty days and nights, as I did the first time. The LORD listened to me once more and agreed not to destroy you.


“I stayed on the mountain forty days and nights, as I did the first time. The LORD listened to me once more and agreed not to destroy you.


“I stayed on the mountain forty days and nights, as I did the first time. The LORD listened to me once more and agreed not to destroy you.


“I stayed on the mountain 40 days and 40 nights like the first time. The LORD also listened to me on this occasion; He agreed not to annihilate you.


“I stayed on the mountain 40 days and 40 nights, like the first time. The LORD also listened to me at that time. He decided not to destroy you.


I stayed on the mountain 40 days and 40 nights just like the first time. And the Lord listened to me this time also. He did not want to destroy you.


And I stayed in the mount, like the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD did not desire to destroy thee.


And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.


And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.


And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.


“I, moreover, stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time, and Yahweh listened to me that time also; Yahweh was not willing to destroy you.


And I stayed on the mountain just as during the former forty days and forty nights, and Yahweh listened to me also on that occasion; Yahweh was not willing to destroy you.


As for me, I stayed on the mountain like the first time, forty days and forty nights, and the LORD listened to me at that time also. The LORD was not willing to destroy you.


Meanwhile I stayed on the mountain as I did before, forty days and forty nights, and once again the LORD listened to me. The LORD was unwilling to destroy you.


“I, moreover, stayed on the mountain for forty days and forty nights like the first time, and the LORD listened to me that time also; the LORD was not willing to destroy you.


“I, moreover, stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time, and the LORD listened to me that time also; the LORD was not willing to destroy you.


I stayed on the mountain forty days and forty nights just like the first time, and the LORD listened to me this time also. He did not want to destroy you.


As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The LORD listened to me that time as well and decided not to destroy you.


I had stayed on the mountain for 40 days and 40 nights, just as I did the first time. The LORD listened to me that time also. He didn’t want to destroy you.


Now I had stayed on the mountain forty days and forty nights, as I did the first time, and the LORD listened to me at this time also. It was not his will to destroy you.


Now I had stayed on the mountain for forty days and forty nights, as I did the first time, and the LORD listened to me at this time also. It was not his will to destroy you.


“As at the first time, I stayed in the mountain forty days and forty nights; the LORD also heard me at that time, and the LORD chose not to destroy you.


“As for me, I stayed on the mountain in the LORD’s presence for forty days and nights, as I had done the first time. And once again the LORD listened to my pleas and agreed not to destroy you.


And I detained (held) in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) listened unto me at that time also, [and] the LORD-Yehōvah (M


I stayed on the mountain forty days and forty nights, as I had done the first time. And once again the LORD listened to me. The LORD was unwilling to destroy you.


I stayed on the mountain forty days and forty nights, as I had done the first time. And once again the LORD listened to me. The LORD was unwilling to destroy you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights, and the LORD hearkened to me that time also; the LORD was unwilling to destroy you.


“I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights, and the LORD hearkened to me that time also; the LORD was unwilling to destroy you.


And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and the LORD hearkened unto me that time also; the LORD would not destroy thee.


And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and the LORD hearkened unto me that time also; the LORD would not destroy thee.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I stayed there on the mountain forty days and nights, just as I did the first time. And GOD listened to me, just as he did the first time: GOD decided not to destroy you.


And I stayed in the mount, according to the first time, arba'im yamim and arba'im lailah; and HASHEM listened unto me at that time also, and HASHEM would not destroy thee.


“And I stayed in the mountain for forty days and forty nights. And יהוה heard me at that time also, and יהוה chose not to destroy you.


“I stayed on the mountain like the first time—40 days and 40 nights. ADONAI listened to me that time also and was not willing to destroy you.


I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights; and the LORD listened to me that time also. The LORD would not destroy you.


I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights; and Yahweh listened to me that time also. Yahweh would not destroy you.


I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights; and the LORD listened to me that time also. The LORD would not destroy you.


I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights; and the LORD listened to me that time also. The LORD would not destroy you.


And I stood in the hill as I did before, forty days and forty nights, and the Lord heard me also in this time, and he would not lose thee.


‘And I — I have stood in the mount, as the former days, forty days and forty nights, and JEHOVAH hearkeneth unto me also at that time; JEHOVAH hath not willed to destroy thee.


Es muy recomendable tomar constantemente en cuenta el versículo Deuteronomy, 10:10 de La Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Deuteronomy, 10:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 10:10 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Deuteronomy, 10:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Deuteronomy, 10:10 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.