<

Deuteronomy, 10:11

>

Deuteronomy, 10:11

And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.


Then the LORD said to me, ‘Arise, go on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give to them.’


And the Lord said to me, Arise, journey on before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.


And he said to me: 'Go forth and walk before the people, so that they may enter and possess the land, which I swore to their fathers that I would deliver to them.'


Then the LORD said to me, ‘Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their ancestors.’


Then the LORD told me: Get going. Lead the people so they can enter and take possession of the land that I promised I’d give to their ancestors.


Then ADONAI said to me, ‘Get up, and go on your way at the head of the people, so that they can enter and take possession of the land I swore to their ancestors that I would give them.’ (v)


Instead, he told me, “Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors.”


Instead, he told me, “Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors.”


Instead, he told me, “Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors.”


And Jehovah said unto me, Rise up, take thy journey before the people, that they may enter in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.


And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them.


Then the LORD said to me, ‘Go now! Lead the people on their journey. Then they can go into the land and take it for themselves. It is the land that I promised to their ancestors that I would give to t


And the LORD said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, so that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’


Then the LORD said to me, “Get up. Continue your journey ahead of the people, that they may enter and possess the land that I swore to their fathers to give them.”


Then the Lord told me, “Get ready and continue your journey leading the people so they may enter and take over the land that I promised their forefathers to give them.”


The LORD said to me, “Lead the people on their journey. They will enter and take possession of the land I will give them, as I swore to their ancestors.”


But the Lord said vnto me, Arise, goe forth in the iourney before the people, that they may goe in and possesse the land, which I sware vnto their fathers to giue vnto them.


Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.


Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.


Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.


Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.


Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.


Then the LORD said to me, ‘Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their fathers.’


The LORD said to me, ‘Go and lead the people on their trip. They will go in and live in the land that I promised to give to their ancestors.’


The Lord said to me, “Go. Lead the people. They will go in and take the land I promised their ancestors.”


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people that they may enter in and inherit the land, which I swore unto their fathers to give unto them.


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.


Then Yahweh said to me, ‘Arise, go on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’


And Yahweh said to me, ‘Come, continue your journey before the people, so that you may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.’


The LORD said to me, “Arise, take your journey before the people, so that they may go in and possess the land which I swore to give to their fathers.”


The LORD said to me, Go now and set out at the head of the people, that they may enter in and possess the land that I swore to their ancestors I would give them. The Lord’s Majesty and Compassion.


Then the LORD said to me, ‘Arise, proceed on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give them.’


Then the LORD said to me, ‘Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’


The LORD said to me, “Go and lead the people so that they will go in and take the land I promised their ancestors.”


Then he said to me, “Get up, set out leading the people so they may go and possess the land I promised to give to their ancestors.”


“Go,” the LORD said to me. “Lead the people on their way. Then they can enter the land and take it over. I have given my word. I promised I would give the land to their fathers, to Abraham, Isaac and


“Go,” the LORD said to me, “and lead the people on their way, so that they may enter and possess the land I swore to their ancestors to give them.”


‘Go,’ the LORD said to me, ‘and lead the people on their way, so that they may enter and possess the land that I swore to their ancestors to give them.’


Then the LORD said to me, ‘Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’


Then the LORD said to me, ‘Get up and resume the journey, and lead the people to the land I swore to give to their ancestors, so they may take possession of it.’


And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said unto me, Arise, take [you i ] journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.


The LORD said to me, “Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them.”


The LORD said to me, “Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’


And the LORD said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.’


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.


And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD told me, “Now get going. Lead your people as they resume the journey to take possession of the land that I promised their ancestors that I’d give to them.”


And HASHEM said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess ha'aretz, which I swore unto their avot to give unto them.


And יהוה said to me, ‘Arise, go before the people, to set out, and let them go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’ ”


ADONAI said to me, ‘Rise up, go, journey ahead of the people so that they may go in and possess the land that I swore to their fathers to give to them.’


The LORD said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”


Yahweh said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”


The LORD said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”


The LORD said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”


And he said to me, Go thou, and go before this people, that it enter, and wield the land which I swore to their fathers, that I should give to them.


‘And JEHOVAH saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.


Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo Deuteronomy, 10:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 10:11? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 10:11 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 10:11 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Deuteronomy, 10:11 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.