<

Deuteronomy, 10:12

>

Deuteronomy, 10:12

And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul


“And now, Israel, what does the LORD your God require from you, but to fear [and worship] the LORD your God [with awe-filled reverence and profound respect], to walk [that is, to live each and every d


And now, Israel, what does the Lord your God require of you but [reverently] to fear the Lord your God, [that is] to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the Lord your God with all your


And now, O Israel, what does the Lord your God require of you? Only that you fear the Lord your God, and walk in his ways, and love him, and serve the Lord your God with your whole heart and with your


“And now, Israel, what does the LORD your God ask of you except to fear the LORD your God by walking in all his ways, to love him, and to worship the LORD your God with all your heart and all your sou


Now in light of all that, Israel, what does the LORD your God ask of you? Only this: to revere the LORD your God by walking in all his ways, by loving him, by serving the LORD your God with all your h


“So now, Isra’el, all that ADONAI your God asks from you is to fear ADONAI your God, follow all his ways, love him and serve ADONAI your God with all your heart and all your being


People of Israel, what does the LORD your God want from you? The LORD wants you to respect and follow him, to love and serve him with all your heart and soul


People of Israel, what does the LORD your God want from you? The LORD wants you to respect and follow him, to love and serve him with all your heart and soul


People of Israel, what does the LORD your God want from you? The LORD wants you to respect and follow him, to love and serve him with all your heart and soul


And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul


And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee: but that thou fear the Lord thy God, and walk in his ways, and love him, and serve the Lord thy God, with all thy heart, and with all thy s


So, people of Israel, this is what the LORD your God wants you to do: You should respect him with fear. You should live in a way that pleases him. Love him and serve him in everything that you think a


“And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


And now, O Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the your God ask of you but to fear the LORD your God by walking in all His ways, to love Him, to serve the your God by walking in


People of Israel, what does the Lord your God want from you? He wants you to respect the Lord your God by following all his ways. He wants you to love him. He wants you to worship the Lord your God wi


Israel, what does the LORD your God want you to do? He wants you to fear him, follow all his directions, love him, and worship him with all your heart and with all your soul.


And nowe, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to feare the Lord thy God, to walke in all his wayes, and to loue him, and to serue the Lord thy God, with all thine heart, and with a


“Now, people of Israel, listen to what the LORD your God demands of you: worship the LORD and do all that he commands. Love him, serve him with all your heart


“Now, people of Israel, listen to what the LORD your God demands of you: worship the LORD and do all that he commands. Love him, serve him with all your heart


“Now, people of Israel, listen to what the LORD your God demands of you: worship the LORD and do all that he commands. Love him, serve him with all your heart


“Now, people of Israel, listen to what the LORD your God demands of you: Worship the LORD and do all that he commands. Love him, serve him with all your heart


“Now, people of Israel, listen to what the LORD your God demands of you: Worship the LORD and do all that he commands. Love him, serve him with all your heart


“And now, Israel, what does the LORD your God ask of you except to fear the LORD your God by walking in all His ways, to love Him, and to worship the LORD your God with all your heart and all your sou


“Now, Israelites, listen! What does the LORD your God really want from you? The your God really want from you? The LORD your God wants you to respect him and do what he says. He wants you to love him


Now, Israel, this is what the Lord wants you to do. Respect the Lord your God. Do what he has told you to do. Love him. Serve the Lord your God with your whole being.


¶ And now, Israel, what does the LORD thy God require of thee, but to fear the thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways and to love him and to serve the thy God,


And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy s


And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy s


And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy s


“So now, Israel, what does Yahweh your God ask from you, but to fear Yahweh your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul


And now, Israel, what is Yahweh your God asking from you, except to revere Yahweh your God, to go in all his ways and to love him and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your sou


Now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your s


Now, therefore, Israel, what does the LORD, your God, ask of you but to fear the LORD, your God, to follow in all his ways, to love and serve the LORD, your God, with your whole heart and with your wh


“And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your


“Now, Israel, what does the LORD your God require from you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your so


Now, Israel, this is what the LORD your God wants you to do: Respect the LORD your God, and do what he has told you to do. Love him. Serve the LORD your God with your whole being


Now, Israel, what does the LORD your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being


And now, Israel, what is the LORD your God asking you to do? Honor him. Live exactly as he wants you to live. Love him. Serve him with all your heart and with all your soul.


And now, Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God, to walk in obedience to him, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


And now, Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the LORD your God, to walk in obedience to him, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


“And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your s


“And now, Israel, what does the LORD your God require of you? He requires only that you fear the LORD your God, and live in a way that pleases him, and love him and serve him with all your heart and s


And now, Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], what does the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) you i God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] require of you i , but to fear the LORD-Yehō


So now, O Israel, what does the LORD your God require of you? Only to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your sou


So now, O Israel, what does the LORD your God require of you? Only to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your sou


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


“And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy s


And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy s


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


So now Israel, what do you think GOD expects from you? Just this: Live in his presence in holy reverence, follow the road he sets out for you, love him, serve GOD, your God, with everything you have i


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“And now, Yisra’ĕl, what is יהוה your Elohim asking of you, but to fear יהוה your Elohim, to walk in all His ways and to love Him, and to serve יהוה your Elohim with all your heart and with all your b


“So now, O Israel, what does ADONAI your God require of you, but to fear ADONAI your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve ADONAI yo...


Now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul


Now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


Now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul


And now, Israel, what asketh thy Lord God of thee, but that thou dread thy Lord, and go in his ways, and that thou love him, and serve thy Lord God in all thine heart, and in all thy soul


‘And now, Israel, what is JEHOVAH thy God asking from thee, except to fear JEHOVAH thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve JEHOVAH thy God with all thy heart, and with all thy


El versiculo Deuteronomy, 10:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Deuteronomy, 10:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 10:12 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 10:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Deuteronomy, 10:12 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.