At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
“At that time the LORD said to me, ‘Cut out for yourself two tablets of stone like the first, and come up to Me on the mountain, and make an ark (chest) of wood for yourself.
AT THAT time the Lord said to me, Hew two tables of stone like the first and come up to Me on the mountain and make an ark of wood.
"At that time, the Lord said to me: 'Hew for yourself two tablets of stone, like those that were before, and ascend to me on the mountain. And you shall make an ark of wood.
“The LORD said to me at that time, ‘Cut two stone tablets like the first ones and come to me on the mountain and make a wooden ark.
At that time the LORD told me: Carve two stone tablets, just like the first ones, and hike up the mountain to me. Construct a wooden chest as well.
(iv) “At that time ADONAI said to me, ‘Cut yourself two stone tablets like the first ones, come up to me on the mountain, and make yourself an ark of wood.
The LORD told me to chisel out two flat stones, just like the ones he had given me earlier. He also commanded me to make a wooden chest, then come up the mountain and meet with him.
The LORD told me to chisel out two flat stones, just like the ones he had given me earlier. He also commanded me to make a wooden chest, then come up the mountain and meet with him.
The LORD told me to chisel out two flat stones, just like the ones he had given me earlier. He also commanded me to make a wooden chest, then come up the mountain and meet with him.
At that time Jehovah said unto me, Hew for thyself two tables of stone like the first, and come up unto me into the mountain, and make thee an ark of wood
At that time the Lord said to me: Hew thee two tables of stone like the former, and come up to me into the mount. And thou shalt make an ark of wood
At that time, the LORD said to me, ‘Cut out two new flat stones that are like the first stones. Then bring them up to me, on the mountain. You must also use some wood to make a big box.
“At that time the LORD said to me, ‘Cut for yourself two tablets of stone like the first, and come up to me on the mountain and make an ark of wood.
At that time the LORD said to me, “Chisel out two stone tablets like the originals, come up to Me on the mountain, and make an ark of wood.
After that the Lord told me, “Cut out two stone tablets just like the first ones, make an Ark out of wood, and come up to me on the mountain.
At that time the LORD said to me, “Cut two ⌞more⌟ stone tablets like the first ones, and come up to me on the mountain. Also make an ark out of wood.
In the same time the Lord said vnto me, Hewe thee two Tables of stone like vnto the first, and come vp vnto me into the Mount, and make thee an Arke of wood
“Then the LORD said to me, ‘Cut two stone tablets like the first ones and make a wooden box to put them in. Come up to me on the mountain
“Then the LORD said to me, ‘Cut two stone tablets like the first ones and make a wooden box to put them in. Come up to me on the mountain
“Then the LORD said to me, ‘Cut two stone tablets like the first ones and make a wooden Box to put them in. Come up to me on the mountain
“Then the LORD said to me, ‘Cut two stone tablets like the first ones and make a wooden Box to put them in. Come up to me on the mountain
“The LORD said to me at that time, ‘Cut two stone tablets like the first ones and come to Me on the mountain and make a wooden ark.
“At that time the LORD said to me, ‘You must cut out two stone tablets like the first two stones. Then you must come up to me on the mountain. Also make a wooden box.
At that time the Lord said to me, “Cut two stone tablets like the first ones. Then come up to me on the mountain. Also make a wooden ark.
¶ At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first and come up unto me into the mount and make thee an ark of wood
At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
“At that time Yahweh said to me, ‘Carve out for yourself two tablets of stone like the former ones, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself.
“At that time Yahweh said to me, ‘Carve for yourself two tablets of stone just as the former ones, and come up the mountain to me, and you shall make for yourself an ark of wood.
At that time the LORD said to me, “Cut out for yourself two tablets of stone like the first and come up to Me onto the mountain and make an ark of wood for yourself.
At that time the LORD said to me, Cut two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me. Also make an ark out of wood.
“At that time the LORD said to me, ‘Cut out for yourself two tablets of stone like the first two, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself.
“At that time the LORD said to me, ‘Cut out for yourself two tablets of stone like the former ones, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself.
At that time the LORD said to me, “Cut two stone tablets like the first ones and come up to me on the mountain. Also make a wooden Ark.
At that same time the LORD said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.
At that time the LORD spoke to me. He said, “Carve out two stone tablets, just like the first ones. Then come up to me on the mountain. Also make a wooden ark.
At that time the LORD said to me, “Chisel out two stone tablets like the first ones and come up to me on the mountain. Also make a wooden ark.
At that time the LORD said to me, ‘Chisel out two stone tablets like the first ones and come up to me on the mountain. Also make a wooden ark.
“At that time the LORD said to me, ‘Hew for yourself two tablets of stone like the first, and come up to Me on the mountain and make yourself an ark of wood.
“At that time the LORD said to me, ‘Chisel out two stone tablets like the first ones. Also make a wooden Ark—a sacred chest to store them in. Come up to me on the mountain
At that time the LORD said to me, “Carve out two tablets of stone like the former ones, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
At that time the LORD said to me, “Carve out two tablets of stone like the former ones, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“At that time the LORD said to me, ‘Hew two tables of stone like the first, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
“At that time the LORD said to me, ‘Hew two tables of stone like the first, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD responded. He said, “Shape two slabs of stone similar to the first ones. Climb the mountain and meet me. Also make yourself a wooden chest. I will engrave the stone slabs with the words that were
At that time HASHEM said unto me, Carve thee shnei luchot avanim like unto the first, and come up unto Me into the mount, and make thee an aron etz.
“At that time יהוה said to me, ‘Hew for yourself two tablets of stone like the first, and come up to Me on the mountain. And you shall make yourself an ark of wood
“At that time ADONAI said to me, ‘Carve for yourself two tablets of stone like the first ones and come up to Me on the mountain. Make yourself an ark ...
At that time the LORD said to me, “Cut two stone tablets like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
At that time Yahweh said to me, “Cut two stone tablets like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
At that time the LORD said to me, “Cut two stone tablets like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
At that time the LORD said to me, “Cut two stone tablets like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
In that time the Lord said to me, Hew thou two tables of stone to thee, as the former were; and go thou up to me into the hill. And thou shalt make an ark, either a coffer , of wood
‘At that time hath JEHOVAH said unto me, Grave for thee two tables of stone, like the first, and come up unto Me, into the mount, and thou hast made for thee an ark of wood
Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo Deuteronomy, 10:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Deuteronomy, 10:1? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 10:1 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 10:1 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Deuteronomy, 10:1 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.