<

Deuteronomy, 9:29

>

Deuteronomy, 9:29

Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.


Yet they are Your people and Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and by Your outstretched arm.’


Yet they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your outstretched arm.


These are your people and your inheritance, whom you have led out by your great strength, and with your outstretched arm.' "


But they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and outstretched arm.


But these are your people! Your own possession! The people you brought out by your great power and by your outstretched arm!


But in fact they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and your outstretched arm.’


But you, our LORD, chose the people of Israel to be your own, and with your mighty power you rescued them from Egypt.


But you, our LORD, chose the people of Israel to be your own, and with your mighty power you rescued them from Egypt.


But you, our LORD, chose the people of Israel to be your own, and with your mighty power you rescued them from Egypt.


They are indeed thy people and thine inheritance, which thou broughtest out with thy great power and with thy stretched-out arm.


Who are thy people and thy inheritance, whom thou hast brought out by thy great strength, and in thy stretched-out arm.


Please remember that they belong to you as your own special people. You used your strength and your power to rescue them.’


For they are your people and your heritage, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.’


But they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your great power and outstretched arm.”


But they are your people, Lord! They belong to you! You led them out of Egypt by your amazing power and might!”


They are your people. They belong to you. You used your great strength and powerful arm to bring them out ⌞of Egypt⌟.


Yet they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mightie power, and by thy stretched out arme.


After all, these are the people whom you chose to be your own and whom you brought out of Egypt by your great power and might.’


After all, these are the people whom you chose to be your own and whom you brought out of Egypt by your great power and might.’



After all, these are the people whom you chose to be your own and whom you brought out of Egypt by your great power and might.’


After all, these are the people whom you chose to be your own and whom you brought out of Egypt by your great power and might.’


But they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your great power and outstretched arm.





Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.



Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.


Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.’


For they are your people and your inheritance whom you brought with your great power and with your outstretched arm.’


Yet they are Your people, Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your stretched-out arm.”



Yet they are Your people, and Your inheritance, whom You brought out by Your great power and Your outstretched arm.’


Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.’


But they are your people, LORD, your own people, whom you brought out of Egypt with your great power and strength.”


They are your people, your valued property, whom you brought out with great strength and power.


But they are your people. They belong to you. You used your great power to bring them out of Egypt. You reached out your mighty arm and saved them.”


But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm.”


But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm.’


Yet they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your outstretched arm.’


But they are your people and your special possession, whom you brought out of Egypt by your great strength and powerful arm.’



For they are the people of your very own possession, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


For they are the people of your very own possession, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For they are thy people and thy heritage, whom thou didst bring out by thy great power and by thy outstretched arm.’


For they are thy people and thy heritage, whom thou didst bring out by thy great power and by thy outstretched arm.’



Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thy stretched out arm.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“They are your people still, your inheritance whom you powerfully and sovereignly rescued.”



And they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your great power and by Your outstretched arm.’


Yet they are Your people—Your inheritance that You brought out by Your great power and Your outstretched arm.’


Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


and Lord , they be thy people, and thine heritage, which thou leddest out in thy great strength, and in thine arm stretched forth.


and they [are] Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power, and by Thy stretched-out arm!


Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 9:29 de La Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 9:29? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 9:29 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Deuteronomy, 9:29 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo Deuteronomy, 9:29 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.