<

Deuteronomy, 9:14

>

Deuteronomy, 9:14

let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


Let Me alone, so that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under the heavens; and I will make of you a nation mightier and greater than they.


Depart from me, so that I may crush them, and abolish their name from under heaven, and appoint you over a nation, which will be greater and stronger than this one.'


Leave me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.’


Now stand back. I am going to wipe them out. I will erase their name from under heaven, then I will make a nation out of you—one stronger and larger than they were.”


Let me alone, so that I can put an end to them and blot out their name from under heaven! I will make out of you a nation bigger and stronger than they.’


So don't try to stop me! I am going to wipe them out, and no one on earth will remember they ever lived. Then I will let your descendants become an even bigger and more powerful nation than Israel.


So don't try to stop me! I am going to wipe them out, and no one on earth will remember they ever lived. Then I will let your descendants become an even bigger and more powerful nation than Israel.


So don't try to stop me! I am going to wipe them out, and no one on earth will remember they ever lived. Then I will let your descendants become an even bigger and more powerful nation than Israel.


Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


Let me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this.


Keep away from me! I will now destroy them! Then no one on the earth will remember them at all. Instead, Moses, I will make your descendants into a nation that is stronger and larger than they are.’


Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make of you a nation mightier and greater than they.’


Leave Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. Then I will make you into a nation mightier and greater than they are.”


Leave me, so that I can destroy them and wipe out their name completely. Then I will turn you into a nation even more powerful and more important than them.”


Leave me alone! I’ll destroy them and wipe their name off the earth. Then I’ll make you into a nation larger and stronger than they are.”


Let me alone, that I may destroy them, and put out their name from vnder heaue, and I wil make of thee a mightie nation, and greater then they be.


Don't try to stop me. I intend to destroy them so that no one will remember them any longer. Then I will make you the father of a nation larger and more powerful than they are.’



Don't try to stop me. I intend to destroy them so that no one will remember them any longer. Then I will make you the father of a nation larger and more powerful than they are.’


Don't try to stop me. I intend to destroy them so that no one will remember them any longer. Then I will make you the father of a nation larger and more powerful than they are.’


Don't try to stop me. I intend to destroy them so that no one will remember them any longer. Then I will make you the father of a nation larger and more powerful than they are.’


Leave Me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.’



Get away. I will destroy them. I will make the whole world forget who they are. Then I will make another nation from you. It will be bigger and stronger than they are.”


Let me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and more numerous than they.’


Leave me alone, and let me destroy them, and let me blot out their name from under heaven, and let me make you into a nation mightier and more numerous than they!’


Let Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven, and I will make of you a nation mightier and greater than they.”


Let me be, that I may destroy them and blot out their name from under the heavens. I will then make of you a nation mightier and greater than they.


Leave Me alone, that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


Get away so that I may destroy them and make the whole world forget who they are. Then I will make another nation from you that will be bigger and stronger than they are.”


Stand aside and I will destroy them, obliterating their very name from memory, and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”


Do not try to stop me. I am going to destroy them. I will wipe them out from the earth. Then I will make you into a great nation. Your people will be stronger than they were. There will be more of you


Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they.”


Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they.’


Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


Leave me alone so I may destroy them and erase their name from under heaven. Then I will make a mighty nation of your descendants, a nation larger and more powerful than they are.’



Let me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and more numerous than they.”


Let me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and more numerous than they.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD said, “I look at this people and all I see are hardheaded, hardhearted rebels. Get out of my way now so I can destroy them. I’m going to wipe them off the face of the map. Then I’ll start over wit


Let Me alone, that I may destroy them, and blot out their shem from under Shomayim; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


Leave Me alone, so that I destroy them and blot out their name from under the heavens, and make of you a nation stronger and greater than they.’


Leave Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under the heavens. Then I will make you into a nation mightier and greater tha...


Leave me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.”


Leave me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.”


Leave me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.”


Leave me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they.”


suffer thou me, that I all-break him, and do away his name from under heaven; and I shall ordain thee on a folk which is greater and stronger than this folk.


desist from Me, and I destroy them, and blot out their name from under the heavens, and I make thee become a nation more mighty and numerous than it.


El versiculo Deuteronomy, 9:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar continuamente en consideración a fin de meditar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Deuteronomy, 9:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 9:14 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Deuteronomy, 9:14 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Deuteronomy, 9:14 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.