And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was very angry with Aaron, angry [enough] to destroy him, so I also prayed for Aaron at the same time.
And the Lord was very angry with Aaron, angry enough to have destroyed him, and I prayed for Aaron also at the same time.
Likewise, he became vehemently angry against Aaron, and he was willing to destroy him, and I prayed for him similarly.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. But I prayed for Aaron at that time also.
But the LORD was furious with Aaron—he was going to wipe him out! So I also prayed hard for Aaron at that time.
In addition, ADONAI was very angry with Aharon and would have destroyed him; but I prayed for Aharon also at the same time.
I bowed down at the place of worship and prayed to the LORD, without eating or drinking for 40 days and nights. You had committed a terrible sin by making that idol, and the LORD hated what you had do
I bowed down at the place of worship and prayed to the LORD, without eating or drinking for forty days and nights. You had committed a terrible sin by making that idol, and the LORD hated what you had
I bowed down at the place of worship and prayed to the LORD, without eating or drinking for 40 days and nights. You had committed a terrible sin by making that idol, and the LORD hated what you had do
And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
And he was exceeding angry against Aaron also, and would have destroyed him; and I prayed in like manner for him.
The LORD was also angry with my brother Aaron. He wanted to kill Aaron. But at that time, I prayed for Aaron too.
And the LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I also prayed for Aaron.
The Lord was so angry with Aaron he was ready to destroy him, but right then I prayed for Aaron too.
The LORD also became very angry with Aaron and wanted to destroy him. But at that time I prayed for Aaron, too.
Likewise ye Lord was very angrie with Aaron, euen to destroy him: but at that time I prayed also for Aaron.
The LORD was also angry enough with Aaron to kill him, so I prayed for Aaron at the same time.
The LORD was also angry enough with Aaron to kill him, so I prayed for Aaron at the same time.
The LORD was also angry enough with Aaron to kill him, so I prayed for Aaron at the same time.
The LORD was also angry enough with Aaron to kill him, so I prayed for Aaron at the same time.
The LORD was also angry enough with Aaron to kill him, so I prayed for Aaron at the same time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. But I prayed for Aaron at that time also.
The LORD was very angry with Aaron—enough to destroy him! So I also prayed for Aaron at that time.
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him. But then I prayed for Aaron, too.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him, and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And Yahweh was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
And with Aaron Yahweh was angry enough to destroy him, and I prayed also for Aaron at that time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him, so I also prayed for Aaron at the same time.
With Aaron, too, the LORD was deeply angry, and would have destroyed him; but I prayed for Aaron also at that time.
The LORD was also angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but then I prayed for Aaron, too.
The LORD was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too.
And he was so angry with Aaron he wanted to destroy him too. But at that time I prayed for Aaron.
And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
And the LORD was very angry with Aaron and would have destroyed him; so I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was so angry with Aaron that he wanted to destroy him, too. But I prayed for Aaron, and the LORD spared him.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) was very angry with Aharon [Bright, Very High] to have destroyed him: and I prayed for Aharon [Bright, Very High] also the same time.
The LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him, but I interceded also on behalf of Aaron at that same time.
The LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him, but I interceded also on behalf of Aaron at that same time.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
And the LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then I flung myself down before GOD, just as I had at the beginning of the forty days and nights. I ate no food; I drank no water. I did this because of you, all your sins, sinning against GOD, doing
And HASHEM was very angry with Aharon to have made him shmad; and I davened on behalf of Aharon also at that time.
“And יהוה was very enraged with Aharon, to destroy him, so I prayed for Aharon at that time also.
ADONAI was angry enough with Aaron to destroy him, so I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. I prayed for Aaron also at the same time.
Yahweh was angry enough with Aaron to destroy him. I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. I prayed for Aaron also at the same time.
Also the Lord was wroth greatly against Aaron, and would have all-broken him, and I prayed in like manner for him.
‘And with Aaron hath JEHOVAH shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time
Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 9:20 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 9:20? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 9:20 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 9:20 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Deuteronomy, 9:20 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.