Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness
“Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but because of the wickedness of these n
Do not say in your [mind and] heart, after the Lord your God has thrust them out from before you, It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land–whereas it is b
You should not say in your heart, when the Lord your God will have destroyed them in your sight: 'It is because of my justice that the Lord led me in, so that I might possess this land, while these na
When the LORD your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The LORD brought me in to take possession of this land because of my righteousness.’ Instead, the LORD will drive out these
Once the LORD your God has driven them out before you, don’t think to yourself, It’s because I’m righteous that the LORD brought me in to possess this land. It is instead because of these nations’ wic
“Don’t think to yourself, after your God has pushed them out ahead of you, ‘It is to reward my righteousness that ADONAI has brought me in to take possession of this land.’ No, it is because these nat
After the LORD helps you wipe out these nations and conquer their land, don't think he did it because you are such good people. You aren't good—you are stubborn! No, the LORD is going to help you, bec
After the LORD helps you wipe out these nations and conquer their land, don't think he did it because you are such good people. You aren't good—you are stubborn! No, the LORD is going to help you, bec
After the LORD helps you wipe out these nations and conquer their land, don't think he did it because you are such good people. You aren't good—you are stubborn! No, the LORD is going to help you, bec
Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these
Say not in thy heart, when the Lord thy God shall have destroyed them in thy sight: For my justice hath the Lord brought me in to possess this land, whereas these nations are destroyed for their wicke
The LORD your God will chase them away. After he has done that, be careful! Do not say to yourselves, ‘The LORD has brought us into this land because we do right things.’ No! It is because these natio
“Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of th
When the LORD your God has driven them out before you, do not say in your heart, “Because of my righteousness the your God has driven them out before you, do not say in your heart, “Because of my righ
When the Lord your God has driven them out ahead of you, don't say to yourselves, “It's because I'm such a good person that the Lord has brought me here to take over this land.” No, the Lord is drivin
When the LORD your God expels these people in front of you, don’t say to yourselves, “Because we’ve been living right, the LORD brought us here to take possession of this land.” No, it’s because these
Speake not thou in thine heart (after that the Lord thy God hath cast them out before thee) saying, For my righteousnesse the Lord hath brought me in, to possesse this land: but for the wickednesse of
“After the LORD your God has driven them out for you, do not say to yourselves that he brought you in to possess this land because you deserved it. No, the LORD is going to drive these people out for
“After the LORD your God has driven them out for you, do not say to yourselves that he brought you in to possess this land because you deserved it. No, the LORD is going to drive these people out for
“After the LORD your God has driven them out for you, do not say to yourselves that he brought you in to possess this land because you deserved it. No, the LORD is going to drive these people out for
When the LORD your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The LORD brought me in to take possession of this land because of my righteousness.’ Instead, the LORD will drive out these
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of
“Do not say in your heart when Yahweh your God has driven them out before you, saying, ‘Because of my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness
“You shall not say to yourself when Yahweh your God is driving them out before you, saying, ‘Because of my righteousness Yahweh brought me to take possession of this land’; but because of the wickedne
Do not say in your heart, after the LORD your God has driven them out before you, “On account of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,” but it is because of the wickedness
“Do not say in your heart when the LORD your God has driven them away from you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to take possession of this land.’ Rather, it is because of the w
“Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of t
After the LORD your God has forced those nations out ahead of you, don’t say to yourself, “The LORD brought me here to take this land because I am so good.” No! It is because these nations are evil th
Do not think to yourself after the LORD your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the LORD has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of
The LORD your God will drive them out to make room for you. When he does, don’t say to yourself, “The LORD has done it because I am godly. That’s why he brought me here to take over this land.” That i
After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, “The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.” No, it is on account of the
After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, ‘The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.’ No, it is on account of the
“Do not think in your heart, after the LORD your God has cast them out before you, saying, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land’; but it is because of the wicke
“After the LORD your God has done this for you, don’t say in your hearts, ‘The LORD has given us this land because we are such good people!’ No, it is because of the wickedness of the other nations th
When the LORD your God thrusts them out before you, do not say to yourself, “It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to occupy this land”; it is rather because of the wickedn
When the LORD your God thrusts them out before you, do not say to yourself, “It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to occupy this land”; it is rather because of the wickedn
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land’; whereas it is because of th
“Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land’; whereas it is because of th
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: whereas for the wickedn
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: whereas for the wickedn
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But when GOD pushes them out ahead of you, don’t start thinking to yourselves, “It’s because of all the good I’ve done that GOD has brought me in here to dispossess these nations.” Actually it’s becau
Speak not thou in thine lev, after that HASHEM Eloheicha hath cast them out from before thee, saying, For my tzedakah (righteousness) HASHEM hath brought me in to possess this land; but for the wicked
“Do not think in your heart, after יהוה your Elohim has driven them out before you, saying, ‘Because of my righteousness יהוה has brought me in to possess this land.’ But it is because of the wrong of
“After ADONAI your God has driven them out from before you, do not say in your heart, ‘It is because of my righteousness that ADONAI has brought me in to possess this land.’ It is because of the wicke
Don’t say in your heart, after the LORD your God has thrust them out from before you, “For my righteousness the LORD has brought me in to possess this land;” because the LORD drives them out before yo
Don’t say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, “For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land;” because Yahweh drives them out before you beca
Don’t say in your heart, after the LORD your God has thrust them out from before you, “For my righteousness the LORD has brought me in to possess this...
Don’t say in your heart, after the LORD your God has thrust them out from before you, “For my righteousness the LORD has brought me in to possess this land;” because the LORD drives them out before yo
Say thou not in thine heart, when thy Lord God hath done them away in thy sight, For my rightwiseness the Lord hath brought me in hither , that I should wield the land; since these nations be done awa
‘Thou dost not speak in thy heart (in JEHOVAH thy God's driving them away from before thee), saying, For my righteousness hath JEHOVAH brought me in to possess this land, seeing for the wickedness of
El versiculo Deuteronomy, 9:4 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 9:4? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 9:4 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 9:4 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 9:4 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.