And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth
Then the LORD passed by in front of him, and proclaimed, “The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth (faithfulness)
And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord! the Lord! a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness and truth
And as he was crossing before him, he said: "The Ruler, the Lord God, merciful and lenient, patient and full of compassion and also truthful
The LORD passed in front of him and proclaimed: The LORD — the LORD is a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth
The LORD passed in front of him and proclaimed: “The LORD! The LORD! a God who is compassionate and merciful, very patient, full of great loyalty and faithfulness
ADONAI passed before him and proclaimed: “YUD-HEH-VAV-HEH!!! Yud-Heh-Vav-Heh [ADONAI] is God, merciful and compassionate, slow to anger, rich in grace and truth
Then he passed in front of Moses and called out, “I am the LORD God. I am merciful and very patient with my people. I show great love, and I can be trusted.
Then he passed in front of Moses and called out, “I am the LORD God. I am merciful and very patient with my people. I show great love, and I can be trusted.
Then he passed in front of Moses and called out, “I am the LORD God. I am merciful and very patient with my people. I show great love, and I can be trusted.
And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah ·God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth
And when he passed before him, he said: O the Lord, the Lord God, merciful and gracious, patient and of much compassion, and true
The LORD passed in front of Moses. He said in a loud voice, ‘I am the LORD! The LORD! I am kind to people and I forgive them. I do not quickly become angry. My faithful love for my people continues fo
The LORD passed before him and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness
Then the LORD passed in front of Moses and called out: “The LORD, the , the LORD God, is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness
The Lord passed in front of him, calling out, “Yahweh! Yahweh! I am the God of grace and mercy! I am slow to become angry, full of trustworthy love and always faithful.
Then he passed in front of Moses, calling out, “The LORD, the LORD, a compassionate and merciful God, patient, always faithful and ready to forgive.
So the Lord passed before his face, and cried, The Lord, the Lord, strong, mercifull, and gracious, slowe to anger, and abundant in goodnesse and trueth
The LORD then passed in front of him and called out, “I, the LORD, am a God who is full of compassion and pity, who is not easily angered and who shows great love and faithfulness.
The LORD then passed in front of him and called out, “I, the LORD, am a God who is full of compassion and pity, who is not easily angered and who shows great love and faithfulness.
The LORD then passed in front of him and called out, “I, the LORD, am a God who is full of compassion and pity, who is not easily angered and who shows great love and faithfulness.
Then the LORD passed in front of him and proclaimed: Yahweh — Yahweh is a compassionate and gracious God, slow to anger and rich in faithful love and truth
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth
Then Yahweh passed by in front of him and called out, “Yahweh, Yahweh God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth
And Yahweh passed over before him, and he proclaimed, “Yahweh, Yahweh, God, who is compassionate and gracious, slow to anger, and abounding with loyal love and faithfulness
The LORD passed by before him, and proclaimed, “The LORD, the LORD God, merciful and gracious, slow to anger, and abounding in goodness and truth
Then the LORD passed by in front of him and proclaimed, “The LORD, the LORD God, compassionate and merciful, slow to anger, and abounding in faithfulness and truth
Then the LORD passed by in front of him and proclaimed, “The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth
The LORD passed in front of Moses and said, “I am the LORD. The LORD is a God who shows mercy, who is kind, who doesn’t become angry quickly, who has great love and faithfulness
The LORD passed by before him and proclaimed: “The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness
As he passed in front of Moses, he called out. He said, “I am the LORD, the LORD. I am the God who is tender and kind. I am gracious. I am slow to get angry. I am faithful and full of love.
And he passed in front of Moses, proclaiming, “The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness
And he passed in front of Moses, proclaiming, ‘The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness
And the LORD passed before him and proclaimed, “The LORD, the LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth
The LORD passed in front of Moses, calling out, “Yahweh! The LORD! The God of compassion and mercy! I am slow to anger and filled with unfailing love and faithfulness.
The LORD passed before him, and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness
The LORD passed before him, and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD passed before him, and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness
The LORD passed before him, and proclaimed, “The LORD, the LORD, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, the LORD, a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So Moses cut two tablets of stone just like the originals. He got up early in the morning and climbed Mount Sinai as GOD had commanded him, carrying the two tablets of stone. GOD descended in the clou
And יהוה passed before him and proclaimed, “יהוה ,יהוה, an Ěl compassionate and showing favour, patient, and great in loving-commitment and truth
Then ADONAI passed before him, and proclaimed, “ADONAI, ADONAI, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth
The LORD passed by before him, and proclaimed, “The LORD! The LORD, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth
Yahweh passed by before him, and proclaimed, “Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth
The LORD passed by before him, and proclaimed, “The LORD! The LORD, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and tr...
The LORD passed by before him, and proclaimed, “The LORD! The LORD, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth
and when the Lord passed before him, he said, Lordshipper, Lord God, merciful, and pious, patient, and of much mercy doing, and soothfast
and JEHOVAH passeth over before his face, and calleth: ‘JEHOVAH, JEHOVAH God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in kindness and truth
El versiculo Exodus, 34:6 de La Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente para meditar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Exodus, 34:6? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 34:6 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 34:6 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Exodus, 34:6 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.