<

Exodus, 8:10

>

Exodus, 8:10

And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.


Then Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses replied, “May it be as you say, so that you may know [without any doubt] and acknowledge that there is no one like the LORD our God.


And [Pharaoh] said, Tomorrow. [Moses] said, Let it be as you say, that you may know that there is no one like the Lord our God.


And he responded, "Tomorrow." Then he said, "I will act according to your word, so that you may know that there is no one like the Lord our God.


“Tomorrow,” he answered. Moses replied, “As you have said, so that you may know there is no one like the LORD our God


Pharaoh said, “Tomorrow!” Moses said, “Just as you say! That way you will know that there is no one like the LORD our God.


they gathered them in heaps till the land stank.


“Do it tomorrow!” the king replied. “As you wish,” Moses agreed. “Then everyone will discover that there is no god like the LORD


“Do it tomorrow!” the king replied. “As you wish,” Moses agreed. “Then everyone will discover that there is no god like the LORD


“Do it tomorrow!” the king replied. “As you wish,” Moses agreed. “Then everyone will discover that there is no god like the LORD


And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God


And he answered: Tomorrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayst know that there is none like to the Lord our God.


Pharaoh said, ‘Do it tomorrow.’ Moses answered, ‘I will do what you have asked. Then you will know that there is nobody like the LORD our God.


And he said, “Tomorrow.” Moses said, “Be it as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God.


“Tomorrow,” Pharaoh answered. “May it be as you say,” Moses replied, “so that you may know that there is no one like the LORD our God.


“Do it tomorrow,” Pharaoh replied. Moses said, “It will happen as you have requested so you will know that there is no one like the Lord our God.


“Pray for me tomorrow,” Pharaoh said. Moses replied, “It will be as you say so that you will know that there is no one like the LORD our God.


Then he said, To morowe. And he answered, Be it as thou hast said, that thou maiest know, that there is none like vnto the Lord our God.


The king answered, “Pray for me tomorrow.” Moses said, “I will do as you ask, and then you will know that there is no other god like the LORD, our God.



The king answered, “Pray for me tomorrow.” Moses said, “I will do as you ask, and then you will know that there is no other god like the LORD, our God.


The king answered, “Pray for me tomorrow.” Moses said, “I will do as you ask, and then you will know that there is no other god like the LORD, our God.


The king answered, “Pray for me tomorrow.” Moses said, “I will do as you ask, and then you will know that there is no other god like the LORD, our God.


“Tomorrow,” he answered. Moses replied, “As you have said, so you may know there is no one like Yahweh our God





And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.



And he said, Tomorrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.


Then he said, “Tomorrow.” So he said, “May it be according to your word, that you may know that there is no one like Yahweh our God.


And he said, “Tomorrow.” And he said, “Let it be according to your word so that you will know that there is no one like Yahweh our God.


And he said, “Tomorrow.” Then he said, “Be it according to your word, in order that you may know that there is no one like the LORD our God.



Then he said, “Tomorrow.” So he said, “May it be according to your word, so that you may know that there is no one like the LORD our God.


Then he said, “Tomorrow.” So he said, “May it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.


The king answered, “Tomorrow.” Moses said, “What you want will happen. By this you will know that there is no one like the LORD our God.


He said, “Tomorrow.” And Moses said, “It will be as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God.


“Tomorrow,” Pharaoh said. Moses replied, “It will happen just as you say. Then you will know that there is no one like the LORD our God.


“Tomorrow,” Pharaoh said. Moses replied, “It will be as you say, so that you may know there is no one like the LORD our God.


‘Tomorrow,’ Pharaoh said. Moses replied, ‘It will be as you say, so that you may know there is no-one like the LORD our God.


So he said, “Tomorrow.” And he said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.


“Do it tomorrow,” Pharaoh said. “All right,” Moses replied, “it will be as you have said. Then you will know that there is no one like the LORD our God.



And he said, “Tomorrow.” Moses said, “As you say! So that you may know that there is no one like the LORD our God


And he said, “Tomorrow.” Moses said, “As you say! So that you may know that there is no one like the LORD our God


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he said, “Tomorrow.” Moses said, “Be it as you say, that you may know that there is no one like the LORD our God.


And he said, “Tomorrow.” Moses said, “Be it as you say, that you may know that there is no one like the LORD our God.



And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Make it tomorrow.” Moses said, “Tomorrow it is—so you’ll realize that there is no God like our GOD. The frogs will be gone. You and your houses and your servants and your people, free of frogs. The o


And they gathered them together upon heaps; and the land stank.


So he said, “Tomorrow.” And he said, “Let it be according to your word, so that you know that there is no one like יהוה our Elohim.


They piled them together in large heaps, and the land stank.


Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.


Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like Yahweh our God.


Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.


Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.


And he answered, Tomorrow. And Moses said, I shall do by thy word, that thou know, that none is as our Lord God


and he saith, ‘To-morrow.’ And he saith, ‘According to thy word [it is], so that thou knowest that there is none like JEHOVAH our God


El versiculo Exodus, 8:10 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en consideración de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 8:10? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 8:10 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar sobre el versículo Exodus, 8:10 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es aconsejable acudir al versículo Exodus, 8:10 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.