And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
So Pharaoh said, “I will let you go, so that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Plead [with your God] for me.”
So Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat [your God] for me.
And Pharaoh said: "I will release you in order to sacrifice to the Lord your God in the desert. Yet you may only go so far. Petition for me."
Pharaoh responded, “I will let you go and sacrifice to the LORD your God in the wilderness, but don’t go very far. Make an appeal for me.”
So Pharaoh said, “I’ll let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the desert, provided you don’t go too far away and you pray for me.”
But this time, too, Pharaoh made himself stubborn and didn’t let the people go.
Then the king told him, “I'll let you go into the desert to offer sacrifices, if you don't go very far. But in the meantime, pray for me.”
Then the king told him, “I'll let you go into the desert to offer sacrifices, if you don't go very far. But in the meantime, pray for me.”
Then the king told him, “I'll let you go into the desert to offer sacrifices, if you don't go very far. But in the meantime, pray for me.”
And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!
And Pharao said: I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness. But go no farther: pray for me.
So Pharaoh said, ‘I will let you go. You may go into the desert and offer sacrifices to the LORD your God there. But do not go very far away. And pray for me too.’
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you must not go very far away. Plead for me.”
Pharaoh answered, “I will let you go and sacrifice to the LORD your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.”
“I'll let you go and offer sacrifices to the Lord your God in the desert, but don't go very far,” Pharaoh answered. “Now pray for me that this plague ends.”
Pharaoh said, “I will let you go, but don’t go very far. You may offer sacrifices to the LORD your God in the desert and pray for me.”
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice vnto the Lord your God in the wildernesse: but goe not farre away, pray for me.
The king said, “I will let you go to sacrifice to the LORD, your God, in the desert, if you do not go very far. Pray for me.”
The king said, “I will let you go to sacrifice to the LORD, your God, in the desert, if you do not go very far. Pray for me.”
The king said, “I will let you go to sacrifice to the LORD, your God, in the desert, if you do not go very far. Pray for me.”
The king said, “I will let you go to sacrifice to the LORD, your God, in the desert, if you do not go very far. Pray for me.”
Pharaoh responded, “I will let you go and sacrifice to the LORD your God in the wilderness, but don’t go very far. Make an appeal for me.”
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
And Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat for me.”
And Pharaoh said, “I myself will release you, and you will sacrifice to Yahweh your God in the desert. Only surely you must not go far. Pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness. Only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, so that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Plead for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make supplication for me.”
The king said, “I will let you go so that you may offer sacrifices to the LORD your God in the desert, but you must not go very far away. Now go and pray for me.”
Pharaoh said, “I will release you so that you may sacrifice to the LORD your God in the desert. Only you must not go very far. Do pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you and your people go to offer sacrifices. You can offer them to the LORD your God in the desert. But you must not go very far. Now pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.”
Pharaoh said, ‘I will let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.’
So Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Intercede for me.”
“All right, go ahead,” Pharaoh replied. “I will let you go into the wilderness to offer sacrifices to the LORD your God. But don’t go too far away. Now hurry and pray for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the LORD your God in the wilderness, provided you do not go very far away. Pray for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go to sacrifice to the LORD your God in the wilderness, provided you do not go very far away. Pray for me.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Pharaoh said, “I will let you go, to sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”
So Pharaoh said, “I will let you go, to sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make entreaty for me.”
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Pharaoh said, “All right. I’ll release you to go and sacrifice to your GOD in the wilderness. Only don’t go too far. Now pray for me.”
And Pharaoh hardened his lev at this time also, neither would he let the people go.
And Pharaoh said, “I am letting you go, then you shall slaughter to יהוה your Elohim in the wilderness. Only, do not go very far away! Pray for me.”
But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”
Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”
And Pharaoh said, I shall deliver you, that ye make sacrifice to the Lord your God in desert; nevertheless go ye not further; pray ye for me.
And Pharaoh saith, ‘I send you away, and ye have sacrificed to JEHOVAH your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;’
El versiculo Exodus, 8:28 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en consideración con el propósito de meditar sobre él. ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo Exodus, 8:28? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 8:28 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Exodus, 8:28 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo Exodus, 8:28 cada vez que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.